‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   uz kechasi tashqariga chiqing

‫44 [أربعة وأربعون]

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [qirq tort]

kechasi tashqariga chiqing

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
‫هل يوجد مرقص هنا؟ Bu yerda diskoteka bormi? Bu yerda diskoteka bormi? 1
هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ Bu yerda tungi klub bormi? Bu yerda tungi klub bormi? 1
هل يوجد بار هنا؟ Bu yerda pub bormi? Bu yerda pub bormi? 1
ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ Bugun kechqurun teatrda nima boladi? Bugun kechqurun teatrda nima boladi? 1
ماذا يعرض الليلة في السينما؟ Bugun kechqurun kinoteatrda nima boladi? Bugun kechqurun kinoteatrda nima boladi? 1
ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ Kechqurun televizorda nima bor? Kechqurun televizorda nima bor? 1
هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ Hali ham teatrga chiptalar bormi? Hali ham teatrga chiptalar bormi? 1
هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ Hali ham kinoga chiptalar bormi? Hali ham kinoga chiptalar bormi? 1
هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ Futbol oyini uchun chiptalar hali ham bormi? Futbol oyini uchun chiptalar hali ham bormi? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف. Men orqada otirmoqchiman. Men orqada otirmoqchiman. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط. Men ortada bir joyda otirmoqchiman. Men ortada bir joyda otirmoqchiman. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام. Men oldinda otirmoqchiman. Men oldinda otirmoqchiman. 1
هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ Menga biror narsa tavsiya qila olasizmi? Menga biror narsa tavsiya qila olasizmi? 1
‫متى يبدأ العرض؟ Spektakl qachon boshlanadi? Spektakl qachon boshlanadi? 1
هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ Menga karta bera olasizmi? Menga karta bera olasizmi? 1
هل يوجد ملعب جولف قريب؟ Bu yerga yaqin golf maydoni bormi? Bu yerga yaqin golf maydoni bormi? 1
هل يوجد ملعب تنس قريب؟ Bu yerga yaqin tennis korti bormi? Bu yerga yaqin tennis korti bormi? 1
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ Bu yerga yaqin yopiq basseyn bormi? Bu yerga yaqin yopiq basseyn bormi? 1

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.