‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   uz U bilan ergash gaplar 2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92 [toqson ikki]

U bilan ergash gaplar 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر.‬ Xurillatganing meni bezovta qiladi. Xurillatganing meni bezovta qiladi. 1
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.‬ Bunchalik pivo ichganingiz meni bezovta qiladi. Bunchalik pivo ichganingiz meni bezovta qiladi. 1
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً.‬ Juda kech qolganingizdan xafaman. Juda kech qolganingizdan xafaman. 1
‫أظن أنه بحاجة إلى طبيب.‬ Menimcha, unga shifokor kerak. Menimcha, unga shifokor kerak. 1
‫أظن أنه مريض.‬ Menimcha, u kasal. Menimcha, u kasal. 1
‫أظن أنه نائم.‬ Menimcha, u hozir uxlayapti. Menimcha, u hozir uxlayapti. 1
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا.‬ Umid qilamizki, u qizimizni turmushga beradi. Umid qilamizki, u qizimizni turmushga beradi. 1
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.‬ Umid qilamizki, u juda kop pulga ega. Umid qilamizki, u juda kop pulga ega. 1
‫نأمل أن يكون مليونيراً.‬ U millioner deb umid qilamiz. U millioner deb umid qilamiz. 1
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.‬ Xotiningiz baxtsiz hodisaga uchraganini eshitdim. Xotiningiz baxtsiz hodisaga uchraganini eshitdim. 1
‫سمعت أنها في المستشفى.‬ U kasalxonada ekanligini eshitdim. U kasalxonada ekanligini eshitdim. 1
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً.‬ Eshitdimki, mashinangiz butunlay buzilgan. Eshitdimki, mashinangiz butunlay buzilgan. 1
‫يسعدني أنك أتيت.‬ Kelganingizdan xursandman. Kelganingizdan xursandman. 1
‫يسعدني أنك مهتم.‬ Sizni qiziqtirganidan xursandman. Sizni qiziqtirganidan xursandman. 1
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل.‬ Uy sotib olmoqchi ekanligingizdan xursandman. Uy sotib olmoqchi ekanligingizdan xursandman. 1
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.‬ Oxirgi avtobus allaqachon ketganidan qorqaman. Oxirgi avtobus allaqachon ketganidan qorqaman. 1
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.‬ Qo‘rqaman, biz taksiga o‘tirishimiz kerak. Qo‘rqaman, biz taksiga o‘tirishimiz kerak. 1
‫أخشى ألا أحمل نقوداً.‬ Yonimda pulim yoq, deb qorqaman. Yonimda pulim yoq, deb qorqaman. 1

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.