‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   fi täytyä tehdä jotakin

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [seitsemänkymmentäkaksi]

täytyä tehdä jotakin

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
يجب عليه täytyä täytyä 1
يجب علي أن أرسل الرسالة. Minun täytyy lähettää kirje. Minun täytyy lähettää kirje. 1
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. Minun täytyy maksaa hotelli. Minun täytyy maksaa hotelli. 1
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. Sinun täytyy nousta aikaisin ylös. Sinun täytyy nousta aikaisin ylös. 1
يجب عليك العمل بجد. Sinun täytyy työskennellä paljon. Sinun täytyy työskennellä paljon. 1
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. Sinun täytyy olla ajoissa. Sinun täytyy olla ajoissa. 1
يجب عليه التزود بالوقود. Hänen täytyy tankata. Hänen täytyy tankata. 1
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. Hänen täytyy korjata auto. Hänen täytyy korjata auto. 1
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. Hänen täytyy pestä auto. Hänen täytyy pestä auto. 1
يجب عليها أن تذهب للتسوق. Hänen täytyy käydä kaupassa. Hänen täytyy käydä kaupassa. 1
يجب عليها تنظيف الشقة. Hänen täytyy siivota asunto. Hänen täytyy siivota asunto. 1
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. Hänen täytyy pestä pyykit. Hänen täytyy pestä pyykit. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. Meidän täytyy kohta mennä kouluun. Meidän täytyy kohta mennä kouluun. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. Meidän täytyy kohta mennä töihin. Meidän täytyy kohta mennä töihin. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. Meidän täytyy kohta mennä lääkäriin. Meidän täytyy kohta mennä lääkäriin. 1
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. Teidän täytyy odottaa bussia. Teidän täytyy odottaa bussia. 1
‫عليكم أن تنتظروا القطار. Teidän täytyy odottaa junaa. Teidän täytyy odottaa junaa. 1
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. Teidän täytyy odottaa taksia. Teidän täytyy odottaa taksia. 1

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.