‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   fi Adjektiiveja 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [seitsemänkymmentäyhdeksän]

Adjektiiveja 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬ Minulla on sininen mekko päälläni. Minulla on sininen mekko päälläni. 1
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬ Minulla on punainen mekko päälläni. Minulla on punainen mekko päälläni. 1
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬ Minulla on vihreä mekko päälläni. Minulla on vihreä mekko päälläni. 1
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬ Minä ostan mustan laukun. Minä ostan mustan laukun. 1
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬ Minä ostan ruskean laukun. Minä ostan ruskean laukun. 1
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬ Minä ostan valkoisen laukun. Minä ostan valkoisen laukun. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬ Minä tarvitsen uuden auton. Minä tarvitsen uuden auton. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬ Minä tarvitsen nopean auton. Minä tarvitsen nopean auton. 1
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬ Minä tarvitsen mukavan auton. Minä tarvitsen mukavan auton. 1
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬ Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen. Tuolla ylhäällä asuu vanha nainen. 1
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬ Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen. Tuolla ylhäällä asuu lihava nainen. 1
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬ Tuolla alhaalla asuu utelias nainen. Tuolla alhaalla asuu utelias nainen. 1
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬ Vieraamme olivat mukavaa väkeä. Vieraamme olivat mukavaa väkeä. 1
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬ Vieraamme olivat kohteliasta väkeä. Vieraamme olivat kohteliasta väkeä. 1
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬ Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä. Vieraamme olivat kiinnostavaa väkeä. 1
‫عندي أطفال مطيعون.‬ Minulla on kilttejä lapsia. Minulla on kilttejä lapsia. 1
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬ Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia. Mutta naapureilla on nenäkkäitä lapsia. 1
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬ Ovatko teidän lapsenne kilttejä? Ovatko teidän lapsenne kilttejä? 1

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.