‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   es poder hacer algo

‫73 [ثلاثة وسبعون]‬

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [setenta y tres]

poder hacer algo

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟‬ ¿Ya puedes conducir? ¿Ya puedes conducir?
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟‬ ¿Ya puedes beber alcohol? ¿Ya puedes beber alcohol?
‫هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟‬ ¿Ya puedes viajar solo /-a al extranjero? ¿Ya puedes viajar solo /-a al extranjero?
يسمح أن يمكن أن poder poder
‫أيمكننا التدخين هنا؟‬ ¿Podemos fumar aquí? ¿Podemos fumar aquí?
‫أمسموح التدخين هنا؟‬ ¿Se puede fumar aquí? ¿Se puede fumar aquí?
‫أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟‬ ¿Se puede pagar con tarjeta de crédito? ¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?
‫أيمكن الدفع بشيك؟‬ ¿Se puede pagar con cheque? ¿Se puede pagar con cheque?
‫أيمكن الدفع نقداً؟‬ ¿Sólo se puede pagar en efectivo? ¿Sólo se puede pagar en efectivo?
‫أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟‬ ¿Puedo tal vez hacer una llamada? ¿Puedo tal vez hacer una llamada?
‫هل لي أن أوجه سؤالاً؟‬ ¿Puedo tal vez preguntar algo? ¿Puedo tal vez preguntar algo?
‫أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟‬ ¿Puedo tal vez decir algo? ¿Puedo tal vez decir algo?
‫لا يسمح له بالنوم في المنتزه.‬ Él no puede dormir en el parque. Él no puede dormir en el parque.
‫لا يسمح له بالنوم في السيارة.‬ Él no puede dormir en el coche. Él no puede dormir en el coche.
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.‬ Él no puede dormir en la estación. Él no puede dormir en la estación.
‫أيمكننا الجلوس؟‬ ¿Podemos sentarnos? ¿Podemos sentarnos?
‫ لائحة الطعام، من فضلك؟‬ ¿Podemos ver la carta? ¿Podemos ver la carta?
‫أيمكننا الدفع كل على حدة؟‬ ¿Podemos pagar por separado? ¿Podemos pagar por separado?

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.