‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫السماح بفعل شيء‬   »   bg мога / разрешено ми е / бива

‫73 [ثلاثة وسبعون]

‫السماح بفعل شيء‬

‫السماح بفعل شيء‬

73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]

мога / разрешено ми е / бива

moga / razresheno mi ye / biva

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫هل سمح لك بقيادة السيارة؟ Можеш ли вече да караш кола? Можеш ли вече да караш кола? 1
Mo----h-l----c-e -a kar-sh k-l-? Mozhesh li veche da karash kola?
‫هل سمح لك بشرب الكحول؟ Можеш ли вече да пиеш алкохол? Можеш ли вече да пиеш алкохол? 1
Mo--e-h--i-----e d- piesh----o-ho-? Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
‫هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟ Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 1
Mozhesh----v--he--a-pyt-vash-sam ---ama --c-u---i-a? Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
يسمح أن / يمكن أن мога / разрешено ми е / бива мога / разрешено ми е / бива 1
m--a - ---re--e-o m- y- / -i-a moga / razresheno mi ye / biva
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟ Може ли да пушим тук? Може ли да пушим тук? 1
M---- ---d---u--i----k? Mozhe li da pushim tuk?
هل التدخين مسموح هنا؟ Може ли да се пуши тук? Може ли да се пуши тук? 1
M---e -i -a ---pus---tuk? Mozhe li da se pushi tuk?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟ Може ли да се плаща с кредитна карта? Може ли да се плаща с кредитна карта? 1
Moz-e--- d--s--p-a-hc-- - --ed-tna -a-t-? Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟ Може ли да се плаща с чек? Може ли да се плаща с чек? 1
M-zhe li da s- pl----h----c---? Mozhe li da se plashcha s chek?
هل يمكنني الدفع نقداً؟ Може ли да се плаща само в брой? Може ли да се плаща само в брой? 1
Mo--- -- d--s--pl--h-ha sa-o v-br--? Mozhe li da se plashcha samo v broy?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟ Може ли да се обадя по телефона? Може ли да се обадя по телефона? 1
Mo--- -i------ -b--y- p- ---efo--? Mozhe li da se obadya po telefona?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ Може ли да попитам нещо? Може ли да попитам нещо? 1
M-z---l- -a-p-p---- -e-hch-? Mozhe li da popitam neshcho?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ Може ли да кажа нещо? Може ли да кажа нещо? 1
M--h---- da --z-a----h-ho? Mozhe li da kazha neshcho?
لا يسمح له بالنوم في الحديقة. Той не може да спи в парка. Той не може да спи в парка. 1
Toy -- mo-h- da-sp- v-p----. Toy ne mozhe da spi v parka.
لا يسمح له بالنوم في السيارة. Той не може да спи в колата. Той не може да спи в колата. 1
Toy--e-mozh- d- --i v k-l---. Toy ne mozhe da spi v kolata.
‫لا يسمح له بالنوم في محطة القطار. Той не може да спи на гарата. Той не може да спи на гарата. 1
T-y--e-m-z-e-d- --- -- ---a-a. Toy ne mozhe da spi na garata.
هل يمكننا الجلوس؟ Може ли да седнем? Може ли да седнем? 1
M-zh- -i ----e-ne-? Mozhe li da sednem?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟ Може ли менюто? Може ли менюто? 1
Mo-he -- men-ut-? Mozhe li menyuto?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟ Може ли да платим поотделно? Може ли да платим поотделно? 1
Mo--- ---d--p---im-------l-o? Mozhe li da platim pootdelno?

كيف يتعلم المخ اللغة الجديدة

عندما نتعلم مفردات جديدة، يخزن مخنا المحتوي الجديد. و يستقيم التعلم فقط من خلال التكرار الثابت. و عن مدي قدرة امخاخنا في تخزين الكلمات، فان ذلك يرتبط بعوامل عدة. تأتي تكرار المفردات بصورة منتظمة في مقدمة تلك العوامل. فقط الكلمات التي نكتبها أو نقرأها بانتظام يتم تخزينها. يمكن القول بان تلك الكلمات يتم ارشفتها كما لو كانت صورا. يسري مبدأ التعلم هذا ايضا لدي القرود. فالقرود يمكنها تعلم كلمات "للقراءة" عندما يرونها بشكل معتاد. و بالرغم انهم لا يفهمون تلك الكلمات، فانهم يدركونها من ناحية الشكل. و لكي نتحدث لغة ما بطلاقة نحتاج الي كثير من الكلمات. و ذلك يتم عند التنظيم الجيد للمفردات. لان ذاكرتنا تعمل كأرشيف. للعثور علي كلمة ما بسرعة ينبغي معرفة اين يمكن البحث عنها. لذلك فمن الافضل تعلم الكلمات في نص محدد. و من ثم تتمكن ذاكرتنا من فتح الملف الصحيح. لكن ايضا هذا الذي درسناه بشكل جيد من الممكن أيضا ان ننساه. و في هذه الحالة تتحرك المعرفة من الذاكرة الايجابية الي الذاكرة السلبية. عن طريق النسيان نحرر انفسنا من المعرفة التي لا نحتاجها. و بالتالي يخلق المخ مساحة للاشياء الجديدة و الهامة. لذلك من المهم ان ننشط معارفنا بشكل منتظم. ما هو في الذاكرة السلبية لا يفقد تماما. فعندما نري مفردة قد نسيناها، نقوم بتذكرها ثانية. ما يتعلمه المرء مرة يتعلمه المرة الثانية أسرع. من يريد ان يوسع من قائمة مفرداته عليه أيضا أن يوسع من قائمة هواياته. لان كلا منا له اهتمامته الخاصة. ومن ثم ننشغل دائما في الغالب بنفس الاشياء. لكن تتكون اللغة من العديد من الدلالات اللغوية المختلفة. من يهتم بالسياسة عليه مرة ان يهتم باخبار الرياضة.