‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   es Conjunciones 3

‫96 [ستة وتسعون]

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador. (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar. Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años. Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
متى سوف تتصل؟ ¿Cuándo llamará (usted)? ¿Cuándo llamará (usted)?
حالما تتاح لي لحظة. En cuanto tenga un momento. En cuanto tenga un momento.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Llamará en cuanto tenga tiempo. Llamará en cuanto tenga tiempo.
كم من الوقت سوف تعمل؟ ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)? ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Trabajaré mientras pueda. Trabajaré mientras pueda.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Trabajaré mientras esté bien de salud. Trabajaré mientras esté bien de salud.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. (Él) está en la cama, en vez de trabajar. (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar. (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa. (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Por lo que yo sé, (él) vive aquí. Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
‫حسب علمي زوجته مريضة. Por lo que yo sé, su esposa está enferma. Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo. Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo. (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo. (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo. No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!