‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   it Passato – Verbi modali 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإيطالية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. 1
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. 1
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Abbiamo dovuto lavare i piatti. Abbiamo dovuto lavare i piatti. 1
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ Avete dovuto pagare il conto? Avete dovuto pagare il conto? 1
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ Avete dovuto pagare l’ingresso? Avete dovuto pagare l’ingresso? 1
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ Avete dovuto pagare una multa? Avete dovuto pagare una multa? 1
‫من اضطر أن يودع؟‬ Da chi ha dovuto accomiatarsi? Da chi ha dovuto accomiatarsi? 1
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ Chi ha dovuto andare a casa presto? Chi ha dovuto andare a casa presto? 1
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ Chi ha dovuto prendere il treno? Chi ha dovuto prendere il treno? 1
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ Non volevamo restare a lungo. Non volevamo restare a lungo. 1
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ Non volevamo bere niente. Non volevamo bere niente. 1
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ Non volevamo disturbare. Non volevamo disturbare. 1
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ Volevo solo telefonare. Volevo solo telefonare. 1
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Volevo chiamare un tassì. Volevo chiamare un tassì. 1
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Infatti volevo andare a casa. Infatti volevo andare a casa. 1
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. 1
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. 1
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. 1

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.