У Вас ёсць вольны нумар?
Έχ-τ- -λ--θερο---μά---;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
É-he-e ele---er--dōm-t-o?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
У Вас ёсць вольны нумар?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
Я забраніраваў / забраніравала нумар.
Έ-ω--ά-ε---ρ-τη------ ένα---μάτιο.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
Éch----ne- --á-ē--------n- -ō-átio.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Я забраніраваў / забраніравала нумар.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Маё прозвішча – Мюлер.
Το ό-ομ- --υ-ε--αι-M-l-er.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T--óno-- m-u----a- --l---.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Маё прозвішча – Мюлер.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
Мне патрэбны аднамесны нумар.
Χ----ζομ---έν- μονόκ--ν- δ-----ο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Chr-----ma- --- m-n-klino-d----i-.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Мне патрэбны аднамесны нумар.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Мне патрэбны двухмесны нумар.
Χρει--ομ-ι--ν--δ------ ----τιο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
C-re-----a- éna --k-in--dō----o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Мне патрэбны двухмесны нумар.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Колькі каштуе нумар на адну ноч?
Πό-- κο-τ---ι-η δ--ν-κτέ-ε---;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
P-so---stízei --dia--k-é-e--ē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Колькі каштуе нумар на адну ноч?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
Θα-ή-ε-α--να δω-άτιο-μ----άν-ο.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Tha -thela -------átio ----pán--.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.
Θ--ή-ελ- -ν---ωμάτ-ο μ- ντ--ζ-έρ-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Th--ḗ-he-a--n--dō-á--o-m- nt---ié-a.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Магу я ўбачыць нумар?
Μπορώ--α -- -- -ωμάτι-;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M--r- na d- to ----t-o?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
Магу я ўбачыць нумар?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
Ці ёсць тут гараж?
Υ-άρ--ι--κ-ρά---δώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Ypá-------kará- e--?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
Ці ёсць тут гараж?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
Ці ёсць тут сейф?
Υπ----ι χ-η-ατ-κι---ιο ε-ώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Yp--ch---c-r-m-tokibṓt-- e--?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Ці ёсць тут сейф?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Ці ёсць тут факс?
Υπάρχ---φα- -δώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Y-árch-i --a--e--?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
Ці ёсць тут факс?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.
Εν-άξει- -α -ο---εί-- τ---ω-άτιο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
E---xei, -----o k-eísō-t- ---átio.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Вось ключы.
Ορ-στ--τ- κλ-ιδ-ά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
O-í----t- -l--di-.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
Вось ключы.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
Вось мой багаж.
Α---ς-ε------ι---ο--ε-ές--ο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
A---- -í-------a--s-e--s-m--.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
Вось мой багаж.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
А якой гадзіне снеданне?
Τ--ώ---σερ---ε-αι ---πρωι-ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
T--ṓra---rbíre-ai--o--r--n-?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
А якой гадзіне снеданне?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
А якой гадзіне абед?
Τ---ρα-σε---ρ-τ-ι--ο μεση---ιαν-;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ti-ṓr- --rbí-e-a- to --s-m--ia--?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
А якой гадзіне абед?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
А якой гадзіне вячэра?
Τ- --α σ-ρ-ίρε--- το-βρ-δ--ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
T---ra--erbíre--i t---r--i-ó?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
А якой гадзіне вячэра?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?