Μ---ε-τ- ----ε--οηθ----ε;
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0 M----í------m- b---hḗs-t-?Mporeíte na me boēthḗsete?M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?--------------------------Mporeíte na me boēthḗsete?
Μετ- -η----ε-ε --α-λ----ε-θ-ί-.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0 M-tá-pēga-n-te gia lí------h-ía.Metá pēgaínete gia lígo eutheía.M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a---------------------------------Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Μ-ο----ε -- --ρ-τε--α- -- --ω-ο-εί-.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0 M--r-í-e-n--p-r-te --i-t---e--hor---.Mporeíte na párete kai to leōphoreío.M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.-------------------------------------Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Μ-ορε--- -α-πά--τ- -αι--- τρ--.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0 M---e-t--na -á-et--kai-to --a-.Mporeíte na párete kai to tram.M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.-------------------------------Mporeíte na párete kai to tram.
Μ---εί-ε------να--ε-ακολουθή-ε-ε------ α---κίνη-ο ως---ε-.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0 Mp-r--t- ---á-n- me --ol-u--ḗ-et---e-t----t-kí-ē----- eke-.Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.-----------------------------------------------------------Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Таксама Вы можаце проста праехаць за мной.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Π--ά-----έσα-από -ο -ού---!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ! 0 P------ ---a---ó t--toún--!Peráste mésa apó to toúnel!P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!---------------------------Peráste mésa apó to toúnel!
Калі мы жадаем нешта паведаміць адзін аднаму, мы выкарыстоўваем мову.
Жывёлы таксама маюць уласную мову.
І яны выкарыстоўваюць яе гэтак жа, як і людзі.
Гэта значыць, што яны размаўляюць для таго, каб абменьвацца інфармацыяй.
У прынцыпе, кожны від жывёл мае ўласную мову.
Нават тэрміты размаўляюць адзін з адным.
Пры небяспецы яны ўдараюць свае цела аб зямлю.
Так яны папярэджваюць адзін аднаго аб небяспецы.
Іншыя віды жывёл свісцяць, калі набліжаюцца ворагі.
Пчолы камунікуюць з дапамогай танцу.
Гэтак яны паказваюць іншым пчолам, якая і дзе ёсць ежа.
Кіты выдаюць гук, якія чуваць за 5000 кіламетраў.
Яны камунікуюць з дапамогай спецыяльных песень.
Сланы таксама падаюць адзін аднаму розныя гукавыя сігналы.
Але чалавек не можа пачуць іх.
Большасць моў жывёл вельмі складаныя.
Яны складаюцца з камбінацыі розных знакаў.
Такім чынам, ужываюцца гукавыя, хімічныя і аптычныя сігналы.
Акрамя гэтага, жывёлы ўжываюць розныя рухі.
Між тым, чалавек вывучыў мовы хатніх жывёл.
Ён ведае, калі радуецца сабака.
І разумее, калі каты жадаюць, каб іх пакінулі ў спакоі.
Але сабакі і каты размаўляюць на зусім розных мовах.
Многія іхнія сігналы з'яўляюцца прама процілеглымі.
Доўгі час лічылася, што гэтыя жывёлы проста не любяць адно аднаго.
Але яны проста разумеюць адно аднаго няправільна.
Гэта вядзе да праблем паміж катамі і сабакамі.
Гэта значыць, што жывёлы сварацца з-за непаразумення.