я – мой
εγ- – --κό--ου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ ------ -ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
я – мой
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Я не знаходжу свайго ключа.
Δε- -ρί--- τ- κλ--δ- ---.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Den--r--k---- kl---í-mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Я не знаходжу свайго ключа.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Я не знаходжу свайго білета.
Δ---β-ίσ-- το-ε--ιτ-ρ-ό--ο-.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den--rí--ō ---e-s--ḗr-ó mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Я не знаходжу свайго білета.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
ты – твой
εσύ-- --κό -ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-ý-–-di-ó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
ты – твой
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Ты знайшоў свой ключ?
Βρ--ες--ο------- ---;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br-k-- -- -------sou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Ты знайшоў свой ключ?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Ты знайшоў свой білет?
Βρήκες-τ--ει----ρι- σου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B-ḗ-e- t- ei-i--r-ó-s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Ты знайшоў свой білет?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
ён – яго
αυτός-- ---ό--ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
aut-s-- di-ó-t-u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
ён – яго
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
Ξέρει- -ο---ίν-ι -ο -λε--ί τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
X----- p---eí-a- -- --e-dí-t-u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Ты ведаеш, дзе яго білет?
Ξ-ρε-ς--ού---ν-ι τ- --σι-ήρι- τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X--e-s -o------i-to-ei-i--------u?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Ты ведаеш, дзе яго білет?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
яна – яе
α--- --δ-κό--ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
autḗ –----ó-t-s
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
яна – яе
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Яе грошы прапалі.
Έ-ασε -- ---τ--τη-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éc-----ta-l---tá t-s.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Яе грошы прапалі.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
Έχ-σε --ι -ην---στω-ικ--της --ρτα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É---se k-- tē- pi-t-tik----s -ár-a.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
мы – наш
ε-ε-- –-δ--ό-μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
emeís - --kó -as
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
мы – наш
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Наш дзядуля хворы.
Ο-πα-πο-- -α- ---------ωστο-.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O pap--ús --s-eí-a- ár-ō----.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Наш дзядуля хворы.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Наша бабуля здаровая.
Η -ιαγ-ά-μας ε-ναι --ιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē--i--iá-ma- eí--i y---s.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Наша бабуля здаровая.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
вы – ваш
ε-ε-ς –-δ--- σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es-í--- --kó --s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
вы – ваш
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Дзеці, дзе ваш тата?
Π----ά- ----------ο---αμ-ά----ς;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P----á, poú eínai o m----á----s?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Дзеці, дзе ваш тата?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Дзеці, дзе ваша мама?
Π-ιδ--,-π----ί-α- η-μαμ---α-;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Paidi-, p-ú--ín------a-á sa-?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Дзеці, дзе ваша мама?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?