Разговорник

bg Кратък разговор 2   »   ro Small talk 2

21 [двайсет и едно]

Кратък разговор 2

Кратък разговор 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Откъде сте? D--u------ni--? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
От Базел. Di----s-l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Базел се намира в Швейцария. Ba--l--e-afl- î------ţ--. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Може ли да Ви представя господин Мюлер? P-t--ă ------rez----pe ---nu- -üller? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Той е чужденец. El----e s-----. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Той говори няколко езика. El-vor----e -ai ----- -im-i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
За пръв път ли сте тук? Sun---i -e-tr--p-im--o-r----ci? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Не, миналата година бях вече тук. N-,--m--os- -ej- anu- -r-c----i--. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Но само за една седмица. D-r--u-ai -i-p--e-o --p-ăm-nă. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Харесва ли Ви при нас? C-- v-----ce--a-no-? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Много. Хората са приятни. Foa--- -i-e. --men-i-su-t ---guţi. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
И местността ми харесва. Ş- peisaj-l--m---l-c-. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Какъв / каква сте по професия? C------eţ- -----s---e? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Аз съм преводач / преводачка. S-nt t---u-ăt--. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Аз превеждам книги. Trad-- -ă--i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Сам / сама ли сте тук? Sun-eţi----g-r-- ă-a-c-? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Не, моята жена / моят мъжът също е тук. Nu-----i- -ea --s-ţ-- -eu -s-e-d--as--enea--i-i. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
А там са двете ми деца. Şi ------s--t-c-- do--c-pi- ---m--. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

Романски езици

700 милиона души говорят като свой роден език един от Романските езици. Това прави Романската езикова група една от най-влиятелните в световен мащаб. Романските езици спадат към Индо-Европейското езиково семейство. Всички Романски езици произхождат от латински. Това означава, че те са наследници на езикът на Римската империя. Основата на всички Романски езици е някогашният Простонароден латински. Под който се има предвид латинският език, говорен в по-късната античност. Простонародният латински се разпространил из Европа с разрастването на Римската империя. От него по-късно се развили Романските езици и диалекти. Латинският сам по себе си е италиански език. Съществуват общо 15 романски езика. Но точният им брой е труден за определяне. Често пъти е неясно дали съществуват отделни езици или само диалекти. Няколко Романски езика са отмрели през вековете. Но също така са се появили и нови езици, базирани на Романските. Това са креолските езици. Днес испанският език е най-големият Романски език в цял свят. Той се причислява към групата на световните езици с над 380 милиона души говорещо ги население. Романските езици са много интересни за учените. Тъй като историята на тази езикова група е добре документирана. Латински или Романски текстове съществуват отпреди 2500 години. Лингвистите ги използват, за да изследват еволюцията на индивидуалнитеезици. По този начин могат да бъдат проучени правилата, по които се развива единезик. И голяма част от тези резултати може да бъде пренесена към други езици. Граматиката на Романските езици е сходна. Но най-вече, те споделят сходна лексика. Ако човек говори един от Романските езици, лесно може да научи и друг. Благодарим ти, латински!
Знаете ли, че?
Японският език със сигурност е сред най-впечатляващите. Системата на писане предизвиква голям интерес у много хора. Тя се състои на китайски йероглифи и две сричкови азбуки. Особеност за японския са също и многото диалекти. В известна степен те се различават доста един от друг. Възможно е хора от различни области въобще да не могат да се разберат. Японският има мелодично ударение. Ако искате да акцентирате върху някоя дума, то тя не се произнася силно. Променя се височината на тоновете. Около 130 милиона души говорят японски. Повечето от тях живеят в Япония. В Бразилия и Северна Америка също има големи японскоговорящи общности. Те са потомци на японски емигранти. Двуезични хора има сравнително малко. Но точно това трябва да ни мотивира да учим този толкова вълнуващ език!