Разговорник

bg Кратък разговор 2   »   cs Konverzace 2

21 [двайсет и едно]

Кратък разговор 2

Кратък разговор 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Изберете как искате да видите превода:   
български чешки Играйте Повече
Откъде сте? O--u---s--? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
От Базел. Z --si--je. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Базел се намира в Швейцария. B---le- -ež--ve-Š----rsku. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Може ли да Ви представя господин Мюлер? Moh- --- pře-st-v-t --na Mül--r-? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Той е чужденец. J- -o -iz-n--. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Той говори няколко езика. O-lá-á -----i--ř--í.-- -lu-- n--ol--- jazy-y. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
За пръв път ли сте тук? J-t--tad- --p-vé? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Не, миналата година бях вече тук. Ne- byl j-em---d- -----n-lý --k. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Но само за една седмица. A---j-n-----ý-en. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Харесва ли Ви при нас? J---se --m - ----l-bí? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Много. Хората са приятни. V--m-----m- ta-- l---. ------s-u --lí. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
И местността ми харесва. A-kr--ina----m- --ké---b-. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Какъв / каква сте по професия? Č-- j-t-- - J----je-va-------l---? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Аз съм преводач / преводачка. Js---pře----a-e-. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Аз превеждам книги. Př---ádám kn--y. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Сам / сама ли сте тук? J-te -a-- -ám /-sam-? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Не, моята жена / моят мъжът също е тук. Ne, -oje-že---/---j mu- -- ta-----k-. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
А там са двете ми деца. A--am-js-- m---v---ě-i. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

Романски езици

700 милиона души говорят като свой роден език един от Романските езици. Това прави Романската езикова група една от най-влиятелните в световен мащаб. Романските езици спадат към Индо-Европейското езиково семейство. Всички Романски езици произхождат от латински. Това означава, че те са наследници на езикът на Римската империя. Основата на всички Романски езици е някогашният Простонароден латински. Под който се има предвид латинският език, говорен в по-късната античност. Простонародният латински се разпространил из Европа с разрастването на Римската империя. От него по-късно се развили Романските езици и диалекти. Латинският сам по себе си е италиански език. Съществуват общо 15 романски езика. Но точният им брой е труден за определяне. Често пъти е неясно дали съществуват отделни езици или само диалекти. Няколко Романски езика са отмрели през вековете. Но също така са се появили и нови езици, базирани на Романските. Това са креолските езици. Днес испанският език е най-големият Романски език в цял свят. Той се причислява към групата на световните езици с над 380 милиона души говорещо ги население. Романските езици са много интересни за учените. Тъй като историята на тази езикова група е добре документирана. Латински или Романски текстове съществуват отпреди 2500 години. Лингвистите ги използват, за да изследват еволюцията на индивидуалнитеезици. По този начин могат да бъдат проучени правилата, по които се развива единезик. И голяма част от тези резултати може да бъде пренесена към други езици. Граматиката на Романските езици е сходна. Но най-вече, те споделят сходна лексика. Ако човек говори един от Романските езици, лесно може да научи и друг. Благодарим ти, латински!
Знаете ли, че?
Японският език със сигурност е сред най-впечатляващите. Системата на писане предизвиква голям интерес у много хора. Тя се състои на китайски йероглифи и две сричкови азбуки. Особеност за японския са също и многото диалекти. В известна степен те се различават доста един от друг. Възможно е хора от различни области въобще да не могат да се разберат. Японският има мелодично ударение. Ако искате да акцентирате върху някоя дума, то тя не се произнася силно. Променя се височината на тоновете. Около 130 милиона души говорят японски. Повечето от тях живеят в Япония. В Бразилия и Северна Америка също има големи японскоговорящи общности. Те са потомци на японски емигранти. Двуезични хора има сравнително малко. Но точно това трябва да ни мотивира да учим този толкова вълнуващ език!