Разговорник

bg Отрицание 1   »   ro Negaţie 1

64 [шейсет и четири]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [şaizeci şi patru]

Negaţie 1

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Аз не разбирам думата. N- î--ele- c-v-ntu-. N_ î______ c________ N- î-ţ-l-g c-v-n-u-. -------------------- Nu înţeleg cuvântul. 0
Аз не разбирам изречението. N--în--l-g -ro---i---. N_ î______ p__________ N- î-ţ-l-g p-o-o-i-i-. ---------------------- Nu înţeleg propoziţia. 0
Аз не разбирам значението. N- -nţele---e-su-. N_ î______ s______ N- î-ţ-l-g s-n-u-. ------------------ Nu înţeleg sensul. 0
Учител pr----o--l p_________ p-o-e-o-u- ---------- profesorul 0
Разбирате ли учителя? Î----eg-ţ- ---s-un- p-o-e-or-l? Î_________ c_ s____ p__________ Î-ţ-l-g-ţ- c- s-u-e p-o-e-o-u-? ------------------------------- Înţelegeţi ce spune profesorul? 0
Да, аз го разбирам добре. Da,--l î-ţe-e---in-. D__ î_ î______ b____ D-, î- î-ţ-l-g b-n-. -------------------- Da, îl înţeleg bine. 0
Учителка p--fes---a p_________ p-o-e-o-r- ---------- profesoara 0
Разбирате ли учителката? Înţ-leg-ţ- -e----n- -ro-e-oa--? Î_________ c_ s____ p__________ Î-ţ-l-g-ţ- c- s-u-e p-o-e-o-r-? ------------------------------- Înţelegeţi ce spune profesoara? 0
Да, аз я разбирам добре. D-,-o -nţ-l-g--in-. D__ o î______ b____ D-, o î-ţ-l-g b-n-. ------------------- Da, o înţeleg bine. 0
Хора o-m-nii o______ o-m-n-i ------- oamenii 0
Разбирате ли хората? Î-ţ-le-e-i c- sp-n-o--e-ii? Î_________ c_ s___ o_______ Î-ţ-l-g-ţ- c- s-u- o-m-n-i- --------------------------- Înţelegeţi ce spun oamenii? 0
Не, не ги разбирам съвсем добре. Nu--n--i î-ţ---- -şa-de --n-. N__ n___ î______ a__ d_ b____ N-, n--- î-ţ-l-g a-a d- b-n-. ----------------------------- Nu, nu-i înţeleg aşa de bine. 0
Приятелка pr---e-a p_______ p-i-t-n- -------- prietena 0
Имате ли приятелка? A---i - -r--t-n-? A____ o p________ A-e-i o p-i-t-n-? ----------------- Aveţi o prietenă? 0
Да, имам. Da,-am---a. D__ a_ u___ D-, a- u-a- ----------- Da, am una. 0
Дъщеря fi-ca f____ f-i-a ----- fiica 0
Имате ли дъщеря? A--ţ--------ă? A____ o f_____ A-e-i o f-i-ă- -------------- Aveţi o fiică? 0
Не, нямам. N-- -- -- un-. N__ n_ a_ u___ N-, n- a- u-a- -------------- Nu, nu am una. 0

Слепите хора обработват речта по-ефективно

Хората, които не могат да виждат, чуват по-добре. В резултат на това, те могат да преминават през ежедневието по-лесно. Но слепите хора също могат да обработват речта по-добре! Многобройни научни изследвания са стигнали до това заключение. Изследователите накарали участниците в експеримента да слушат аудио-записи. Скоростта на записа била след това значително увеличена. Въпреки това, слепите участници в теста успели да разберат чутото. Зрящите участници, от друга страна, почти нищо не разбрали. Скоростта на говорене била твърде висока за тях. Друг експеримент също стигнал до подобни резултати. Зрящи и слепи участници в експеримента слушали различни изречения. Части от всяко изречение били манипулирани. Последната дума била заменена с безсмислица. Участниците в експеримента трябвало да оценят изреченията. Те трябвало да отсъдят дали изреченията са смислени или безсмислени. Докато работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Изследователите измервали определени мозъчни вълни. По този начин те можели да видят колко бързо мозъкът решава задачата. При слепите участници в теста, определен сигнал се появявал много бързо. Този сигнал показвал, че изречението е анализирано. При зрящите участници в теста този сигнал се появявал много по-късно. Защо слепите хора обработват по-ефективно речта, все още не е изяснено. Но учените имат теория за това. Те считат, че техния мозък използва конкретен мозъчен участък по-интензивно. Това е участъкът, с които зрящите хора обработват визуалните дразнители. При слепите хора този участък не се използва за гледане. Така че той е "на разположение" за други задачи. Поради тази причина, слепите имат по-голям капацитет за обработка на речта...