বাক্যাংশ বই

bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন   »   mr आठवड्याचे दिवस

৯ [নয়]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

९ [नऊ]

9 [Na\'ū]

आठवड्याचे दिवस

[āṭhavaḍyācē divasa]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মারাঠি খেলা আরও
সোমবার स-मवार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
sō-avā-a s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
মঙ্গলবার म-ग--ार मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
m-ṅg-ḷavā-a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
বুধবার बु-वार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
bu-hav--a b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
বৃহস্পতিবার गुरुवार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
gu-uv--a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
শুক্রবার शुक्र--र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
ś---a-ā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
শনিবার श----र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
śaniv--a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
রবিবার र-िव-र र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
r---v--a r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
সপ্তাহ आठ--ा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
āṭhavaḍā ā_______ ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত स---ारप--ू- -व-वा-----ंत सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s--a-ār--ās-n- r-v----a-ary--ta s_____________ r_______________ s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
প্রথম দিন হল সোমবার ৷ प--ल--द----आ-े ---व--. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
pah----di---- āhē-sōmavā--. p_____ d_____ ā__ s________ p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ दुस-- द-व---हे मं-ळ-ा-. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
D-s--ā d-v-s- -h--ma-ga----r-. D_____ d_____ ā__ m___________ D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ ति-रा दिवस -हे ब--व--. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
T-sa---di--sa---ē--udhav-ra. T_____ d_____ ā__ b_________ T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ च--ा दि---आ-े गु-----. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
Cauthā--i---a --ē g--u-āra. C_____ d_____ ā__ g________ C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ पाचवा--ि-----े शु-्-व--. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
Pāca---d--a---ā-ē-ś-kr--āra. P_____ d_____ ā__ ś_________ P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ सह----द-व- --े-श--व--. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
S-h--ā-d--as--ā-- ---ivāra. S_____ d_____ ā__ ś________ S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ स---- दिव--आह- र-ि---. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
Sā-avā di-a-----ē---v--ā-a. S_____ d_____ ā__ r________ S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ स-्त--ा----त ---स --त-त. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
Sa-t-hā-a---t-----a-- -----ta. S________ s___ d_____ a_______ S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ आम--ी -क्--प----ि-----म -रत-. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ā----p--kta--āc--d----a ---- -ar-t-. Ā___ p_____ p___ d_____ k___ k______ Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

কৃত্রিম আন্তর্জাতিক ভাষা, স্পেরান্তো

বর্তমানে পৃথিবীতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষা হল ইংরেজী। ইংরেজীর সাহায্যে সবাই একে অন্যের সাথে ভালভাবে যোগাযোগ করতে পারে। অন্যান্য ভাষাও এই লক্ষ্যে পৌঁছাতে চায়। উদহারণস্বরূপ কৃত্রিম ভাষা। কিছু উদ্দেশ্য নিয়ে কৃত্রিম ভাষা সৃষ্টি করা হয়েছে। পরিকল্পনা অনুয়ায়ী এভাষা নকশা করা হয়েছে। কৃত্রিম ভাষা অনেকগুলো ভাষার উপাদন নিয়ে গঠিত। যাতে যত বেশী সম্ভব মানুষ এটি শিখে। প্রত্যেকটি কৃত্রিম ভাষার উদ্দেশ্য হল আন্তর্জাতিক যোগাযোগ। সবচেয়ে জনপ্রিয় কৃত্রিম ভাষা হল স্পেরান্তো। ১৮৮৭ সালে ওয়ার্সে এটির জন্ম। এটার জনক লুডউইক এল. জামেনহোফ। তিনি মনে করতেন সকল সামাজিক অস্থিতিশীলতার সৃষ্টি হয় যোগাযোগের সমস্যা কারণে। সবাইকে এক জায়গায় আনার জন্য তিনি একটি একক ভাষা তৈরী করতে চেয়েছিলেন। এই ভাষা দিয়ে লোকে একই পর্যায়ে একে অন্যের সাথে কথা বলবে। উনার ছদ্মনাম ছিল ড. স্পেরান্তো যার অর্থ আশাবাদী। এটা দিয়ে আমরা বুঝতে পারি উনার স্বপ্নকে উনি কতটা বিশ্বাস করতেন। কিন্তু বৈশ্বিক ভাষার ধারনাটি অনেকটা সেকেলে। বর্তমানে অনেক কৃত্রিম ভাষা উদ্ভব হয়েছে। এসব ভাষা সহনশীলতা ও মানবাধিকারের মত লক্ষ্যের সাথে সম্পৃক্ত। ১২০ দেশের ভাষাভাষী এসপারান্তোতে দক্ষ। তারপরও স্পেরান্তো নিয়ে অনেক সমালোচনা হয়েছে। যেমন, ৭০% শব্দ এসেছে রোমান ভাষা থেকে। শুধু তাই নয়, স্পেরান্তোর গঠন খানিকটা ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষাগুলোর মত। এটার ভাষাভাষীরা চিন্তা ধারা একে অন্যের সাথে বিনিময় করে বিভিন্ন সমাবেশ ও ক্লাবে। সভা ও বক্তৃতার আয়োজন ও করা হয়। আপনি কি কিছু স্পেরান্তো শুনতে চান? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!