আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
आप- --ठून--ला-आहा-?
आ__ कु__ आ_ आ___
आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-?
-------------------
आपण कुठून आला आहात?
0
ā-a-a --ṭhū---ā----hā--?
ā____ k______ ā__ ā_____
ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a-
------------------------
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
ব্যাসিল থেকে
बाझेलहू-.
बा_____
ब-झ-ल-ू-.
---------
बाझेलहून.
0
B--hēl-hū-a.
B___________
B-j-ē-a-ū-a-
------------
Bājhēlahūna.
ব্যাসিল থেকে
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
बाझ-ल-स-वि--झरलॅन-ड-ध्ये आह-.
बा__ स्__________ आ__
ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े-
-----------------------------
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
0
Bājh-la s-it-har----ḍa-adhyē-ā-ē.
B______ s___________________ ā___
B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē-
---------------------------------
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
म- -पल-य--ा---र-म---म-य--र--ांची-ओळ- -र-न दे-ो.
मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__
म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-.
-----------------------------------------------
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
0
M- āpa-yā-ā śr--āna ---l-----ān--- ---kha-kar-n---ētō.
M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____
M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-.
------------------------------------------------------
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
সে একজন বিদেশী
त--व-द--ी ----.
ते वि__ आ___
त- व-द-श- आ-े-.
---------------
ते विदेशी आहेत.
0
Tē--i-ē-- -h--a.
T_ v_____ ā_____
T- v-d-ś- ā-ē-a-
----------------
Tē vidēśī āhēta.
সে একজন বিদেশী
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
त---न-- ---- -ोलू -कत-त.
ते अ__ भा_ बो_ श____
त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त-
------------------------
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
0
Tē-----a----ṣā----ū -aka-āta.
T_ a____ b____ b___ ś________
T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-.
-----------------------------
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
आपण इथ--प-रथ-- आल- आह-त का?
आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_
आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-?
---------------------------
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
0
Āp--- -th---ra-hamaca-ā-- āhāta-k-?
Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__
Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-?
-----------------------------------
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
न-ह-, मी---ग-्-ा वर-षी -क-- --- आ-------.-- --- --त-.
ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__
न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
0
Nā--, m--māg--yā ----ī--k--ā-it-ē ā-ō-h-t-- - Ā-ē-hō-ē.
N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____
N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-.
-------------------------------------------------------
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
पण---्त एक- --व-्---ा-ी.
प_ फ__ ए_ आ_______
प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी-
------------------------
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
0
P-ṇ---hak-a-ē------a---y--ā---.
P___ p_____ ē__ ā______________
P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-.
-------------------------------
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
आ-ल्याला-इथे --े-वा-ल-?
आ____ इ_ क_ वा___
आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े-
-----------------------
आपल्याला इथे कसे वाटले?
0
Āp--yāl--ith- -a-- vāṭa-ē?
Ā_______ i___ k___ v______
Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-?
--------------------------
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
खू-----ग--, ल-क-ख-प- --ं-ल- आहे-.
खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___
ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-.
---------------------------------
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
0
Kh-pa-c---alē- lōka--hūp-c---āṅ--l- ā-ē--.
K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____
K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
------------------------------------------
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
म-ा---ल- -ज--ा---ा प-िसर---आव--ो.
म_ इ__ आ____ प____ आ____
म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो-
---------------------------------
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
0
M--- -----ā --ūb-jūc- pa--s-r--- -vaḍa-ō.
M___ i_____ ā________ p_________ ā_______
M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō-
-----------------------------------------
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
আপনি কী করেন?
आ--- --यवस-- क---आ-े?
आ__ व्____ का_ आ__
आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े-
---------------------
आपला व्यवसाय काय आहे?
0
Ā-al--v--v-sāy- -ā-a ā-ē?
Ā____ v________ k___ ā___
Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē-
-------------------------
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
আপনি কী করেন?
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
আমি একজন অনুবাদক ৷
मी-ए--अनु---क -हे.
मी ए_ अ____ आ__
म- ए- अ-ु-ा-क आ-े-
------------------
मी एक अनुवादक आहे.
0
Mī -k- a-uv---k- -hē.
M_ ē__ a________ ā___
M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē-
---------------------
Mī ēka anuvādaka āhē.
আমি একজন অনুবাদক ৷
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
मी ---्-कां--------द-करत-- / कर-े.
मी पु____ अ___ क___ / क___
म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-.
----------------------------------
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
0
M--pus-akā-̄c---n-v-d- ka-a-ō- /-----tē.
M_ p_________ a______ k______ / K______
M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-.
----------------------------------------
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
আমি বই অনুবাদ করি ৷
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
আপনি কি এখানে একা আছেন?
आप--इथ--ए-टेच /----्--च आह-- क-?
आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_
आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-?
--------------------------------
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
0
Ā--ṇa-i-h----a--ca--ēk------ -hā-a---?
Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__
Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-?
--------------------------------------
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
ना-ी----झी पत्नीपण -थ- --े----म-झे प-ीप----- आह--.
ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___
न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-.
--------------------------------------------------
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
0
N-h-, mā--ī-patn---ṇa----ē--h-.----ājhē pat---ṇa i-h--ā--t-.
N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____
N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a-
------------------------------------------------------------
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
आणि-त--म-झी दोन----- --े-.
आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___
आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-.
--------------------------
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
0
Āṇi-t- ---hī dōna--u-- ā-ē-a.
Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____
Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a-
-----------------------------
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.