বাক্যাংশ বই

bn অনুরোধ করা   »   ru О чем-нибудь просить

৭৪ [চুয়াত্তর]

অনুরোধ করা

অনুরোধ করা

74 [семьдесят четыре]

74 [semʹdesyat chetyre]

О чем-нибудь просить

O chem-nibudʹ prositʹ

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
আপনি কি আমার চুল কাটতে পারবেন? Вы--ож--е-мне-п-д-т-ич----ло--? В_ м_____ м__ п________ в______ В- м-ж-т- м-е п-д-т-и-ь в-л-с-? ------------------------------- Вы можете мне подстричь волосы? 0
Vy m--h-t- --e --dst----ʹ-vo--sy? V_ m______ m__ p_________ v______ V- m-z-e-e m-e p-d-t-i-h- v-l-s-? --------------------------------- Vy mozhete mne podstrichʹ volosy?
দয়া করে খুব ছোট করবেন না ৷ Не--ч-нь -оро--о- -ож-----та. Н_ о____ к_______ п__________ Н- о-е-ь к-р-т-о- п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Не очень коротко, пожалуйста. 0
Ne-o---nʹ ---otk-- --z---u-sta. N_ o_____ k_______ p___________ N- o-h-n- k-r-t-o- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Ne ochenʹ korotko, pozhaluysta.
দয়া করে আর একটু ছোট করে দিন ৷ Нем--г------роч-,----а-у--та. Н______ п________ п__________ Н-м-о-о п-к-р-ч-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Немного покороче, пожалуйста. 0
Ne-n-go-p-ko---h-- -o----u--ta. N______ p_________ p___________ N-m-o-o p-k-r-c-e- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Nemnogo pokoroche, pozhaluysta.
আপনি কি ছবিগুলো তৈরী করতে পারবেন? В----ж----о-раб-т-т---от-г--фи-? В_ м_____ о_________ ф__________ В- м-ж-т- о-р-б-т-т- ф-т-г-а-и-? -------------------------------- Вы можете обработать фотографии? 0
V--mo------o-r-bo------o------ii? V_ m______ o_________ f__________ V- m-z-e-e o-r-b-t-t- f-t-g-a-i-? --------------------------------- Vy mozhete obrabotatʹ fotografii?
ছবিগুলো সিডিতে আছে ৷ Ф-тог----и--а-к-м-а-т ди---. Ф_________ н_ к______ д_____ Ф-т-г-а-и- н- к-м-а-т д-с-е- ---------------------------- Фотографии на компакт диске. 0
F-t---a-i- -a k-mpakt -----. F_________ n_ k______ d_____ F-t-g-a-i- n- k-m-a-t d-s-e- ---------------------------- Fotografii na kompakt diske.
ছবিগুলো ক্যামেরাতে আছে ৷ Фотографи--в-ф-т-ап-ар-те. Ф_________ в ф____________ Ф-т-г-а-и- в ф-т-а-п-р-т-. -------------------------- Фотографии в фотоаппарате. 0
Fo-o-ra----v f-t----ar-t-. F_________ v f____________ F-t-g-a-i- v f-t-a-p-r-t-. -------------------------- Fotografii v fotoapparate.
আপনি কি ঘড়ি ঠিক করতে পারবেন? Вы -ож--е --ч----ь ча-ы? В_ м_____ п_______ ч____ В- м-ж-т- п-ч-н-т- ч-с-? ------------------------ Вы можете починить часы? 0
Vy mozh--e po----i----has-? V_ m______ p________ c_____ V- m-z-e-e p-c-i-i-ʹ c-a-y- --------------------------- Vy mozhete pochinitʹ chasy?
কাঁচ ভেঙ্গে গেছে ৷ С----- -аз--т-. С_____ р_______ С-е-л- р-з-и-о- --------------- Стекло разбито. 0
St-kl- r-z--to. S_____ r_______ S-e-l- r-z-i-o- --------------- Steklo razbito.
ব্যাটারি শেষ হয়ে গেছে ৷ Бат-рей---с-л-. Б________ с____ Б-т-р-й-а с-л-. --------------- Батарейка села. 0
B-t-r-----se-a. B________ s____ B-t-r-y-a s-l-. --------------- Batareyka sela.
আপনি কি শার্টটা ইস্ত্রি করতে পারবেন? В--м-же-е пог-а-ит- р-ба--у? В_ м_____ п________ р_______ В- м-ж-т- п-г-а-и-ь р-б-ш-у- ---------------------------- Вы можете погладить рубашку? 0
V--m----te-po---d----r------u? V_ m______ p________ r________ V- m-z-e-e p-g-a-i-ʹ r-b-s-k-? ------------------------------ Vy mozhete pogladitʹ rubashku?
আপনি কি প্যান্টটা পরিষ্কার করতে পারবেন? В- мо-е-- по--сти-ь бр-ки? В_ м_____ п________ б_____ В- м-ж-т- п-ч-с-и-ь б-ю-и- -------------------------- Вы можете почистить брюки? 0
V--mo---te p--histi-ʹ---y---? V_ m______ p_________ b______ V- m-z-e-e p-c-i-t-t- b-y-k-? ----------------------------- Vy mozhete pochistitʹ bryuki?
আপনি কি জুতোটা ঠিক করতে পারবেন? В- м-жете-по-----ь-б--и--и? В_ м_____ п_______ б_______ В- м-ж-т- п-ч-н-т- б-т-н-и- --------------------------- Вы можете починить ботинки? 0
Vy-m---e-e-------i---bot-n-i? V_ m______ p________ b_______ V- m-z-e-e p-c-i-i-ʹ b-t-n-i- ----------------------------- Vy mozhete pochinitʹ botinki?
আপনার কাছে কি লাইট(আগুন) আছে? У---с-н--------с- п-ик--и--? У в__ н_ н_______ п_________ У в-с н- н-й-е-с- п-и-у-и-ь- ---------------------------- У вас не найдется прикурить? 0
U v-s ne--ay-e---a -r-kuri-ʹ? U v__ n_ n________ p_________ U v-s n- n-y-e-s-a p-i-u-i-ʹ- ----------------------------- U vas ne naydetsya prikuritʹ?
আপনার কাছে কি কোনো দেশলাই বা লাইটার আছে? У--а--ест--с---к--и----а-ига-к-? У В__ е___ с_____ и__ з_________ У В-с е-т- с-и-к- и-и з-ж-г-л-а- -------------------------------- У Вас есть спички или зажигалка? 0
U ----y--tʹ ---ch-i i-i --z--g--ka? U V__ y____ s______ i__ z__________ U V-s y-s-ʹ s-i-h-i i-i z-z-i-a-k-? ----------------------------------- U Vas yestʹ spichki ili zazhigalka?
আপনার কাছে কি ছাইদানী আছে? У В-----ть---пель-ица? У В__ е___ п__________ У В-с е-т- п-п-л-н-ц-? ---------------------- У Вас есть пепельница? 0
U -as----t- --pe-ʹ-i--a? U V__ y____ p___________ U V-s y-s-ʹ p-p-l-n-t-a- ------------------------ U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
আপনি কি সিগার খান? В-----ит--с-г--ы? В_ к_____ с______ В- к-р-т- с-г-р-? ----------------- Вы курите сигары? 0
Vy---r-t--sigary? V_ k_____ s______ V- k-r-t- s-g-r-? ----------------- Vy kurite sigary?
আপনি কি সিগারেট খান? Вы -у--т- сигаре--? В_ к_____ с________ В- к-р-т- с-г-р-т-? ------------------- Вы курите сигареты? 0
V--kuri-- -iga---y? V_ k_____ s________ V- k-r-t- s-g-r-t-? ------------------- Vy kurite sigarety?
আপনি কি পাইপ খান? Вы -у--те т-уб--? В_ к_____ т______ В- к-р-т- т-у-к-? ----------------- Вы курите трубку? 0
Vy -urit- -r-bku? V_ k_____ t______ V- k-r-t- t-u-k-? ----------------- Vy kurite trubku?

শেখা ও পড়া

শেখা এবং পড়া একে অন্যের অন্তর্গত। অবশ্যই, বিদেশী ভাষা শেখার ক্ষেত্রে এটি বিশেষভাবে সত্য। যে ব্যক্তি একটি নতুন ভাষা ভালভাবে শিখতে চায় তাকে অনেক পড়তে হবে । একটি বিদেশী ভাষায় সাহিত্য পড়লে, আমরা সম্পূর্ণ বাক্য অনুধাবন করতে পারি। আমাদের মস্তিষ্ক প্রেক্ষাপট অনুযায়ী শব্দভান্ডার এবং ব্যাকরণ শেখে। এটি সহজে নতুন বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে সাহায্য করে। আমাদের স্মৃতি পৃথক পৃথক শব্দ সংরক্ষণ করতে পারেনা। পড়া দ্বারা, আমরা শব্দের অর্থ শিখতে পারি। ফলে, নতুন ভাষা সম্পর্কে আমাদের ধারনা বিকশিত হয়। স্বাভাবিকভাবেই, বিদেশী ভাষা সাহিত্য খুব কঠিন হবে না। আধুনিক ছোট গল্প বা অপরাধ বিষয়ক উপন্যাস প্রায়ই চিত্তবিনোদনকর হয়। দৈনিক সংবাদপত্রের সবসময় বর্তমান যে সুবিধা আছে শিশুদের বই বা কমিক্সও শেখার জন্য উপযুক্ত। নতুন ভাষা বোঝার সুবিধার্থে ছবিও ব্যবহার করা যায়। সাহিত্যের যে শাখায় আপনি নির্বাচন করুন না কেন - এটা চিত্তবিনোদনকর হতে হবে! যদি ভাষা ভিন্নতা হয়, যাতে অনেক গল্প ঘটতে পারে। আপনি যদি এমনকিছু খুঁজে না পান, সেক্ষেত্রে পাঠ্যবই ব্যবহার করা যেতে পারে। শিক্ষানবিসদের জন্য সহজ ভাষায় অনেক বই আছে। পড়ার সময় একটি অভিধান ব্যবহার করা জরুরী। যদি আপনি একটি শব্দ বুঝতে না পারেন, তখনই আপনি অভিধানটি দেখে নিতে পারবেন। আমাদের মস্তিষ্ক পড়ার দ্বারা সক্রিয় হয় এবং নতুন জিনিস দ্রুত শিখে। যে শব্দগুলো সে বুঝতে পারেনা, সে একটা ফাইল করে সেগুলো সে সংরক্ষণ করে। এই ভাবে, সেইসব শব্দ প্রায়ই পর্যালোচনা করা যেতে পারে। এটি অপরিচিত শব্দ দৃষ্টিগোচর করতে সাহায্য করে। পরে, আপনি সরাসরি পরবর্তী সময় তাদের চিনতে পারবেন। প্রতিদিন একটি বিদেশী ভাষা পড়লে, আপনি অনেক দ্রুত উন্নতি করতে পারবেন। আমাদের মস্তিষ্ক নতুন ভাষা দ্রুত অনুকরণ করতে পারে। এমনকি আপনি আস্তে আস্তে বিদেশী ভাষায় ভাবতে শুরু করবেন।