পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Г---ту- т--ис-и-е-кое бюро?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gde -u--t-ri-----es-oye---ur-?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У --с -е н----т-- -ля --н- к---ы -о-о--?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U --s-ne--a----sy--d--a--e----k-rt----r-d-?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
З-е-ь--о-но заб-о--р-ва---но--р-в -о-т-ни--?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zd-s- moz-n--z-b-o---o-----nom-r ---os-init--?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где--тары- ---о-?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
Gd----a-y--go-od?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Г-е---бо-?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
Gd--sob--?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Где собор?
Gde sobor?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где -----?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
Gde-m---y?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где музей?
Gde muzey?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Г-е---ж-о -у-ить------в----ар--?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gd- m-z-no ku-i---poc-tov-ye----k-?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где-м-ж-о-к--ить --е--?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
G-- ---h-o -u-i-ʹ--sve-y?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Гд- -ож-о---пи----ро-зд--е ---е-ы?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
G-e---z-no ku-i----r---z------b-let-?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Гд----р-?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
Gd--po-t?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Где порт?
Gde port?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Г---ры--к?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-e ry--k?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где рынок?
Gde rynok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Г-е з-мо-?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gd----mo-?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где замок?
Gde zamok?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Ког-а--ач----тс- эк-ку-сия?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
Ko-d---a-----y--sy- --s-u--iy-?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Ко----за-анч----т-я эк--урсия?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Kogd- --k----iva-et-y---ks--rs-ya?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Ка-ов--про-олж--е-ьн--т- --ск-рс--?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
K-ko-a-p-od-lzh--e-ʹ-os---e----r--i?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я хотел-бы - хот--- -ы ---а, г--ор-ще-- -о----ецк-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Ya------- -y /-k--t-l- -- --da, -ovorya--c-e-- p---------i.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я хоте- -- - -оте-- бы -ид-,-------щ-го -о-и-алья-ски.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Ya-kh-tel by --k--te-a -- gi-a, -ovor-a----ego-p--it-l-y--sk-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я ----- бы /-хот--а б----да- -ов---ще-о-по---а-цу-ск-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya kh-t-- -y-/ -h---la b---i--, g-v----shchego po----nts-z-ki.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.