পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где-т-т---ри-т--еское---ро?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gd- --t -u-i-tich---o-- b----?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У-В-с не---йд---я-дл- -еня к-р-ы -о----?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U---s -e nay-ë-s---d--a--en-a-----y -o--d-?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
З-е-ь-м--н--з-б-о--р-в--ь-ном-- в -о-тин-ц-?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zde---mozhno -a----ir-vatʹ---m-r---gos-in-t--?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Гд--с-а--й--ор--?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
G-e--ta--y -o-o-?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Г---с-бор?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
G-e-sobo-?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়?
Где собор?
Gde sobor?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Г---музей?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
Gde muzey?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়?
Где музей?
Gde muzey?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где м-ж------и-ь-по---вы---а--и?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
Gd- --zhno--up--- -oc--ov-y--ma---?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Г-е м--но --п----цве--?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
G---mozh-o---pi-ʹ -s--t-?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
ফুল কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где -------упит- п----дн---б-л---?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
Gde ------------ʹ -r-yezd-y-- --l-t-?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Гд--пор-?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
G---p---?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
বন্দর কোন দিকে বা কোথায়?
Где порт?
Gde port?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Г----ы--к?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
G-----n-k?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
বাজার কোন দিকে বা কোথায়?
Где рынок?
Gde rynok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где -а--к?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gde z-mok?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়?
Где замок?
Gde zamok?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Когда н--ин-е-ся---ск--с--?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
Kog-a-n--hi-ay-t-y--e-s--r-iya?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শুরু হবে?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
К-г---з----ч--а-т-я ---к-р-ия?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
K-g---za-a--hivaye-s-- -k--u-----?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
ভ্রমণ কখন শেষ হবে?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Ка-о-а продо--и--льно-ть э-------и?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
Kak-v- pr-d---hi--l-n-s-ʹ -ks-u--i-?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я --тел--- / -----а б- г-да, ---ор-щег- п------ц--.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Y- ------ b--- kh-------y --d-- gov-r-a-hche-o po-n----s--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я------ -- /--о--ла -ы-гид----о-о--щего-по-ита----ски.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Ya --o-e------ --ot--a----gi-a, govor---hc---o p--ita---an--i.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я-хотел--ы---хотела-б--г-д-,-г--о-я-его по-фр--ц-зск-.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya--h-te- -- / k-o-el---- -i-a---ovo-ya-hch-g--po---an-s--sk-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.