বাক্যাংশ বই

bn বিশেষণ ৩   »   ru Прилагательные 3

৮০ [আশি]

বিশেষণ ৩

বিশেষণ ৩

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ У -её ---ь со----. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U ---ë y-s---so----. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
কুকুরটা বড় ৷ Со-а-а--ол-ш--. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
S-ba-- bol--h---. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ У-не- -сть бол---я----а--. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U n-yë y-s-ʹ --lʹ----- -oba--. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ У не-----ь--ом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U n-yë--es-- dom. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
বাড়ীটা ছোট ৷ Дом--алень--й. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D----a-e-ʹ-iy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ У -е- -ал-н---й до-. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U -e----a-----i--dom. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ Он---вёт - гости-ице. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
O-----vë--v---s-in-t-e. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
হোটেলটা সস্তা ৷ Го--и-и---д--ё-ая. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Go-t--it-a deshë-aya. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ Он--и-ёт в де-------о-ти-иц-. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
O--zh-v---v--eshë--- g-s--n--se. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ У-н-----с---м--ин-. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U --g- -es------h--a. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
গাড়ীটা দামী ৷ М-шина-до-----. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
Mashi-a-d-rog-y-. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ У н-----ор--а--ма--н-. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U--e----oro--ya---sh---. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ Он-чита-т-р-м-н. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
On-c--ta-e- ro-an. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ Ро-ан----ч-ы-. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
Rom-n--ku---yy. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ О--ч-т--т с----ы- --м--. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
On--h--a------u--n-- ---an. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ Он- см-тр-т фи---. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona----t-it -i-ʹm. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ Ф------а--а-ыва-щ-й. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
F-l-m------at---yus-c--y. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ О-а смо-р-- з---аты-ающ----и---. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
O-- s-o-ri----khv--yv-yushchi- filʹ-. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

শিক্ষাবিদদের ভাষা

শিক্ষাবিদদের ভাষা নিজেই একটি ভাষা। এটা বিশেষভাবে কথা বলার জন্য ব্যবহার করা হয়। শিক্ষাগত প্রকাশনায় এটা ব্যবহৃত হয়। এর আগে, অভিন্ন শিক্ষাগত ভাষা ছিল। ইউরোপীয় অঞ্চলে, শিক্ষার ভাষা হিসেবে ল্যাটিন একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য আধিপত্য বিস্তার করেছিল। আজ, অন্য দিকে, ইংরেজি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ শিক্ষার ভাষা। শিক্ষার ভাষায় স্বদেশীয় একটি ধরণ আছে। তাদের অনেক নির্দিষ্ট শব্দ থাকে। তাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য প্রমিতকরণ এবং প্রচলিত শব্দের ব্যবহার। কিছু কিছু শিক্ষাবিদ দুর্বোধ্যভাবে কথা বলতে পছন্দ করেন। যখন জটিল কিছু হয়, সেটা আরো বুদ্ধিমান মনে হয়। তবে, শিক্ষাবিদরা প্রায়ই সত্য দিকে নিজেদেরকে সীমাবদ্ধ রাখে। অতএব, এখানে একটি নিরপেক্ষ ভাষা ব্যবহার করা উচিত। অলঙ্কৃত উপাদান বা মনমুগ্ধকর বক্তৃতার জন্য কোন জায়গা নেই। তবে, অতীব জটিল ভাষার অনেক উদাহরণ আছে। এটা মনে হয় যে, জটিল ভাষা মানুষকে মুগ্ধ করে। গবেষণায় দেখা গেছে আমরা কঠিন ভাষায় বিশ্বাস স্থাপন করি। গবেষনার মানুষদেরকে কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হয়েছিল। এটা ছিল কয়েকটি উত্তরের মধ্যে সঠিকটি নির্বাচন করা। কিছু উত্তর সহজ ছিল, অন্যগুলো অত্যন্ত জটিল ছিল। প্রায় সবাই জটিল উত্তর বেছে নিয়েছিল। কিন্তু এটির কোন অর্থ হয়না। তাদেরকে প্রতারিত করা হয়। বিষয়বস্তু অযৌক্তিক ছিল, যদিও তারা সেই ধরণ দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল। একটি জটিল ভাবে লেখা, সবসময় একটি শিল্প হয় না। এক জটিল ভাষা সহজ বিষয়বস্তু দিয়ে উপস্থাপন করতে হবে কিভাবে তা কেউ শিখতে পারেন। সহজে কঠিন কিছু প্রকাশ করা সহজ বিষয় না। তাই কখনও কখনও সহজ সত্যিই জটিল হয়...