বাক্যাংশ বই

bn সুইমিং পুলে   »   ru В бассейне

৫০ [পঞ্চাশ]

সুইমিং পুলে

সুইমিং পুলে

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
আজ গরম পড়ছে ৷ Сего-н- ж-р-о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Segodn-- -h-r-o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
আমরা কি সুইমিং পুলে যাব? П------в----с-йн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Po-----v-basseyn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
তোমার কি সাঁতার কাটবার ইচ্ছে হচ্ছে? У тебя -сть --с--о-н-----й-- по-лав-ть? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U -e--a----tʹ--a-tr-----ye --yt---op-----ʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
তোমার কাছে কি তোয়ালে আছে? У-те-я е-ть п-лот----? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U -e--a------ -o-------e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পায়জামা আছে? У --б-----ь-пл--к-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-------y--tʹ-pl----? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
তোমার কাছে কি সাঁতারের পোষাক আছে? У -----ест--ку-а-ьни-? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U---b---y-----ku---ʹn--? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
তুমি কি সাঁতার কাটতে পার? Ты ---ешь--ла--ть? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty---e-esh- -----t-? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
তুমি কি ডুব লাগাতে পার? Т- --еешь --ря--? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty ----e--ʹ-nyry-tʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
তুমি কি জলে / পানিতে ঝাঁপ দিতে পার? Ты-у-ее-- п---а-ь в-воду? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty ---yes----rygatʹ v --d-? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
শাওয়ার কোথায়? Г-- --ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- du-h? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
কাপড় বদলানোর ঘর কোথায়? Гд- р---е----а? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-- ra-d---l--? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
সাঁতারের চশমা কোথায়? Г-е -ч-и --- --ав-ния? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gde-------d-ya-p--va--ya? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
জল / পানি কি খুব গভীর? З-е---г-у-око? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Zd-s---l--o-o? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
জল / পানি কি পরিষ্কার পরিচ্ছন্ন? В----чи-т--? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V-da --ist-y-? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
জল / পানি কি উষ্ণ? Во-- --пл-я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vod- të-laya? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
আমি ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি ৷ М-- -ол----. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-- kh-l-d-o. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
জলটা / পানিটা খুবই ঠাণ্ডা ৷ В--а с-и-ком ---од---. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V--a----sh-o----o--d-ay-. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
আমি এখন জল / পানি থেকে উঠে আসছি ৷ Я -----с-вы--ж---з----ы. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Y- -ey-----v--hozhu-iz--o--. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

অপরিচিত ভাষা

হাজারো ভাষা আছে পৃথিবী জুড়ে। ভাষাবিদেরা ধারণা করেন এই সংখ্যা ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ প্রকৃত সংখ্যা আজও জানা যায়নি। কারণ এখনও অনেক অনাবিস্কৃত ভাষা রয়েছে। দুববর্তী অঞ্চলে এই সব ভাষা প্রচলিত। যেমন, অ্যামাজন অঞ্চল। সেখানে অনেক মানুষ পৃথিবী থেকে বিচ্ছিন্নভাবে বাস করে। অন্য সংস্কৃতির সাথে তাদের কোন সম্পর্ক নেই। তা সত্ত্বেও তাদের নিজস্ব ভাষা রয়েছে। তাদের ভাষা এখনও ভালভাবে আবিস্কৃত হয়নি। আমরা এটাও জানিনা যে মধ্য আফ্রিকায় কতগুলো ভাষা আছে। নিউ গায়ানা ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে এখনও অনাবিস্কৃত। একটা নতুন ভাষা আবিস্কার সবসময় সংবেদনশীল ব্যাপার। প্রায় ২ বছর আগে বিজ্ঞানীরা কোরো ভাষা আবিস্কার করেন। উত্তর ভারতের ছোট ছোট গ্রামগুলোতে কোরো ভাষা ব্যবহৃত হয়। মাত্র ১,০০০ মানুষ এই ভাষায় কথা বলে। এটা শুধু মৌখিক ভাষা। কোরো ভাষা লেখা হয়না। কোরো ভাষা এতদিন কিভাবে টিকে আছে এটা ভেবে গবেষকরা বিস্মিত হয়েছেন। তিব্বত-বার্মিজ পরিবারের সদস্য কোরো ভাষা। সমগ্র এশিয়া জুড়ে এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ৩০০ ভাষা রয়েছে। কিন্তু কোরো ভাষার সাথে পরিবারের অন্যান্য ভাষার সম্পর্ক প্রায় নেই। যার অর্থ এই যে, এই ভাষার নিজস্ব ইতিহাস রয়েছে। দুর্ভাগ্যবশত, ছোট ভাষাগুলো দ্রুত হারিয়ে যায়। সাধারণত, একটি ভাষা এক একটি প্রজন্মের সাথে হারিয়ে যায়। ফলে, গবেষকরা সেই ভাষা সম্পর্কে গবেষণা করার সময় পাননা। কিন্তু কোরো ভাষা নিয়ে কিছু আশা আছে। এটি একটি অডিও ডিকশেনারীতে রেকর্ড করে রাখা আছে।