বাক্যাংশ বই

bn রং, রঙ   »   ru Цвета

১৪ [চোদ্দ]

রং, রঙ

রং, রঙ

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

Tsveta

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা রুশ খেলা আরও
বরফ সাদা ৷ С--г-- --лый. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
Sn-g-- be-yy. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
সূর্য হলুদ ৷ С-лн-- --жё-то-. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
So-ntse - -h----y-. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
কমলালেবু কমলা ৷ А-ел-с-----о-анже-ы-. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A----s-----o-a-zh--yy. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
চেরি লাল ৷ Вишн- ----а---я. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
V-s---a-- -ra-n-ya. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
আকাশ নীল ৷ Н-б- - сине-. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
Nebo --------. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
ঘাস সবুজ ৷ Т-ава - зе----я. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
T-ava----el-naya. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
মাটি বাদামী ৷ Зе--- ----ри-не-а-. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z--lya---ko-i--neva-a. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
মেঘ ধূসর ৷ О-л-ко - --рое. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
O-l-ko ------ye. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
টায়ার কালো ৷ Ши-------рн-е. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S-i-y------r-y--. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
বরফের রং কী? সাদা ৷ Ка-о---цв-та --ег-----ого. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Kako-- ts-eta s-eg?--el--o. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
সূর্যের রং কী? হলুদ ৷ К---го-ц--------нце- --л-ог-. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
Kako-- tsv-ta-s-l-t-e- --ël---o. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
কমলালেবুর রং কী? কমলা ৷ Ка-ог- ц-ета --ельси-? -ран----го. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K--o-o tsv-ta ---lʹ-i---Ora-zh-vogo. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
চেরির রং কী? লাল ৷ Ка-ого ц--т---и-н-- К--с--г-. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
K-kogo---ve-a -i-hn-a- -ra-no--. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
আকাশের রং কী? নীল ৷ Как-г-----та-н-бо- Син-го. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Kako-- t-vet- ---o----nego. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
ঘাসের রং কী? সবুজ ৷ Ка-о----ве-----а--?---------. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K-k-g---sve-a -ra--? Zelënog-. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
মাটির রং কী? বাদামী ৷ К-к-г--цв--а-----я?-Кор-ч-ев-г-. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Kak-g---sv-t--ze---a?--or--h-e--g-. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
মেঘের রং কী? ধূসর ৷ Как-г--ц-ет- --лако--Сер--о. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
Ka--go ts-eta--b----? S-ro--. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
টায়ারের রং কী? কালো ৷ К---го---е---ш--ы? Ч-р--г-. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
K-kog- t--e-a-sh--y- --ër----. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলা

এটা সবার জানা যে, নারী ও পুরুষ দুটি ভিন্ন স্বত্তা। কিন্তু এটা কি আমরা জানি যে, নারী ও পুরুষ ভিন্নভাবে কথা বলে? হ্যাঁ! অসংখ্য গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। পুরুষের থেকে নারীদের কথা বলার ধরণ অনেকটাই ভিন্ন। তাদের কথা বলার ধরণ পরোক্ষ ও সংযত। অন্যদিকে পুরুষেরা সুস্পষ্ট ও প্রত্যক্ষভাবে কথা বলে। কিন্তু তাদের কথা বলার বিষয়বস্তুও ভিন্ন। পুরুষদের কথা বলার বিষয় সাধারণত খবর, অর্থনীতি অথবা খেলাধুলা। পক্ষান্তরে, নারীরা বিভিন্ন সামাজিক বিষয় যেমন, পরিবার ও স্বাস্থ্যনিয়ে কথা বলতে পছন্দ করে। পুরুষদের পছন্দের বিষয়- ঘটনা। আর নারীদের- মানুষ। এটা লক্ষণীয় যে, নারীরা অপেক্ষাকৃত দুর্বল ভাষা ব্যবহার করে। তাই তারা কথা বলার সময় সতর্ক ও ন¤্র থাকে। নারীরা পুরুষদের তুলনায় প্রশ্নও বেশী করে। এটা করতে গিয়ে তারা সামঞ্জস্য রাখার চেষ্টা করে ও ঝামেলা এড়াতে চাই। এছাড়াও, আবেগ প্রকাশ করার জন্য নারীদের শব্দভান্ডার বেশী। পুরুষদের কাছে কোন বিষয় নিয়ে আলোচনা করা প্রতিযোগিতার শামিল। তাদের ভাষা অনেকটাই উত্তেজনাপূর্ণ ও আক্রমনাত্বক। নারীদের চেয়ে পুরুষরা সারা দিনে অনেক কম শব্দ ব্যবহার করে। কিছু গবেষক মনে করেন যে, এই ভিন্নতার কারন মস্তিষ্কের গঠন। কারণ নারী-পুরষের মস্তিষ্কের গঠন ভিন্ন। এই জন্যই তাদের কথা বলার ধরণ ভিন্ন হয়। আমাদের ভাষায় অন্যান্য বিষয় ও প্রভাব ফেলে। বিজ্ঞান এখনও এই বিষয়ে উৎঘাটন করতে পারেনি। নারী-পুরষ একেবারেই সম্পূর্ণ ভিন্ন ভাষায় কথা বলেনা। ভুল বোঝাবুঝি কাম্য নয়। সার্থক যোগাযেগের অনেক পন্থা রয়েছে। সবচেয়ে সহজটি হলঃ ভালভাবে শোনা।