বাক্যাংশ বই

bn বিশেষণ ৩   »   bg Прилагателни 3

৮০ [আশি]

বিশেষণ ৩

বিশেষণ ৩

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ Т--и-а ку--. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
T-a--ma-k--h-. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
কুকুরটা বড় ৷ Куче-о-- ---ям-. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
K--h-t- -e -o-y-mo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ Тя --а--о-я-о--у--. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
Ty---m--golyamo-k-che. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ Тя --а-к--а. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-- i----ysh-ha. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
বাড়ীটা ছোট ৷ К-щ--а-е ----а. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
K-shcha-- -- --l-a. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ Т- и-а--алка---щ-. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Ty--im--m--ka--y---ha. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.
সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ Той ---т-------в-х---л. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
Toy ---o--e---- - k---e-. T__ y_ o_______ v k______ T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------- Toy ye otsednal v khotel.
হোটেলটা সস্তা ৷ Хот-лъ-----в-и-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K----l-t--e ye-t-n. K_______ y_ y______ K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------- Khotelyt ye yevtin.
সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ Т-й-е от-е-на--в--вти--хо--л. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T---ye-o-s----l-v -evtin k----l. T__ y_ o_______ v y_____ k______ T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------- Toy ye otsednal v yevtin khotel.
তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ То--им----ла. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
T-y -ma--o--. T__ i__ k____ T-y i-a k-l-. ------------- Toy ima kola.
গাড়ীটা দামী ৷ К-л-т- - скъпа. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Kol--a ye sk-p-. K_____ y_ s_____ K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ Т-й-и-а с--па кола. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-- im----y----o--. T__ i__ s____ k____ T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------- Toy ima skypa kola.
সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ Той-чет---оман. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T---chet- --ma-. T__ c____ r_____ T-y c-e-e r-m-n- ---------------- Toy chete roman.
উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ Р--анът-- -ку---. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
Ro---yt-----k-----. R______ y_ s_______ R-m-n-t y- s-u-h-n- ------------------- Romanyt ye skuchen.
সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ Т-й--ете-с--че---о-а-. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
T-y-ch-t- --u--en r---n. T__ c____ s______ r_____ T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n- ------------------------ Toy chete skuchen roman.
সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ Тя -лед--фи--. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
T----le-----l-. T__ g____ f____ T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.
সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ Фил-ъ--е----р---а-. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
F-lm-- -e-na---g--t. F_____ y_ n_________ F-l-y- y- n-p-e-n-t- -------------------- Filmyt ye napregnat.
সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ Т---ле-- ----е-на--ф---. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
T-- ----- -apr-g--- f---. T__ g____ n________ f____ T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------- Tya gleda napregnat film.

শিক্ষাবিদদের ভাষা

শিক্ষাবিদদের ভাষা নিজেই একটি ভাষা। এটা বিশেষভাবে কথা বলার জন্য ব্যবহার করা হয়। শিক্ষাগত প্রকাশনায় এটা ব্যবহৃত হয়। এর আগে, অভিন্ন শিক্ষাগত ভাষা ছিল। ইউরোপীয় অঞ্চলে, শিক্ষার ভাষা হিসেবে ল্যাটিন একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য আধিপত্য বিস্তার করেছিল। আজ, অন্য দিকে, ইংরেজি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ শিক্ষার ভাষা। শিক্ষার ভাষায় স্বদেশীয় একটি ধরণ আছে। তাদের অনেক নির্দিষ্ট শব্দ থাকে। তাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য প্রমিতকরণ এবং প্রচলিত শব্দের ব্যবহার। কিছু কিছু শিক্ষাবিদ দুর্বোধ্যভাবে কথা বলতে পছন্দ করেন। যখন জটিল কিছু হয়, সেটা আরো বুদ্ধিমান মনে হয়। তবে, শিক্ষাবিদরা প্রায়ই সত্য দিকে নিজেদেরকে সীমাবদ্ধ রাখে। অতএব, এখানে একটি নিরপেক্ষ ভাষা ব্যবহার করা উচিত। অলঙ্কৃত উপাদান বা মনমুগ্ধকর বক্তৃতার জন্য কোন জায়গা নেই। তবে, অতীব জটিল ভাষার অনেক উদাহরণ আছে। এটা মনে হয় যে, জটিল ভাষা মানুষকে মুগ্ধ করে। গবেষণায় দেখা গেছে আমরা কঠিন ভাষায় বিশ্বাস স্থাপন করি। গবেষনার মানুষদেরকে কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হয়েছিল। এটা ছিল কয়েকটি উত্তরের মধ্যে সঠিকটি নির্বাচন করা। কিছু উত্তর সহজ ছিল, অন্যগুলো অত্যন্ত জটিল ছিল। প্রায় সবাই জটিল উত্তর বেছে নিয়েছিল। কিন্তু এটির কোন অর্থ হয়না। তাদেরকে প্রতারিত করা হয়। বিষয়বস্তু অযৌক্তিক ছিল, যদিও তারা সেই ধরণ দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল। একটি জটিল ভাবে লেখা, সবসময় একটি শিল্প হয় না। এক জটিল ভাষা সহজ বিষয়বস্তু দিয়ে উপস্থাপন করতে হবে কিভাবে তা কেউ শিখতে পারেন। সহজে কঠিন কিছু প্রকাশ করা সহজ বিষয় না। তাই কখনও কখনও সহজ সত্যিই জটিল হয়...