বাক্যাংশ বই

bn বিশেষণ ৩   »   ky Сын атоочтор 3

৮০ [আশি]

বিশেষণ ৩

বিশেষণ ৩

80 [сексен]

80 [сексен]

Сын атоочтор 3

Sın atooçtor 3

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কির্গিজ খেলা আরও
তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ Анын ити-б-р. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A-ı- it- ---. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
কুকুরটা বড় ৷ И----ң. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İ- ç-ŋ. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ Аны- --ң и-и б-р. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
A-ı---oŋ -ti-ba-. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ А--н ----ба-. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
An-----ü b--. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
বাড়ীটা ছোট ৷ Ү- кичин-кей. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Üy kiç--e-e-. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ А-ын ки-ине--й --- бар. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
Anın -i----k---ü-ü -a-. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ Ал --йм-н-ан-да-ж--айт. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
A--mey---ka-ad- jaş---. A_ m___________ j______ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
হোটেলটা সস্তা ৷ Ме-м--к--а -рза-. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
M-ym-n--n- a-z-n. M_________ a_____ M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ Ал -рзан---йм---ана-а -а-ай-. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
A-----an--e--a-k--ada-j-ş-y-. A_ a____ m___________ j______ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ А-ы---втоун--с- б-р. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
An-n---t-u--a-ı bar. A___ a_________ b___ A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
গাড়ীটা দামী ৷ А-тоу--а -ы-б-т. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Av--un-- ---ba-. A_______ k______ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ Анын---мб-- --т---а-----ар. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
Anı- k----t--v--u-a-s--b-r. A___ k_____ a_________ b___ A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ А- -ом-н-о-уп-жат--. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
Al -o--n--k-- j----. A_ r____ o___ j_____ A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ Р--а----з--сы-. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
R-----k--ı----. R____ k________ R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ Ал-кыз--сыз----ан ок-- -ата-. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Al kı--k--z r-m-n o-u- --tat. A_ k_______ r____ o___ j_____ A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ Ал---но---р-п-ж-та-. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al --no-körüp-ja--t. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ Ки-о---зык---. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
Ki-o---zık--u. K___ k________ K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ А- --зы-туу--ино-к---п жа--т. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
A- ---ık-u--k-----ö--p-jat--. A_ k_______ k___ k____ j_____ A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

শিক্ষাবিদদের ভাষা

শিক্ষাবিদদের ভাষা নিজেই একটি ভাষা। এটা বিশেষভাবে কথা বলার জন্য ব্যবহার করা হয়। শিক্ষাগত প্রকাশনায় এটা ব্যবহৃত হয়। এর আগে, অভিন্ন শিক্ষাগত ভাষা ছিল। ইউরোপীয় অঞ্চলে, শিক্ষার ভাষা হিসেবে ল্যাটিন একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য আধিপত্য বিস্তার করেছিল। আজ, অন্য দিকে, ইংরেজি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ শিক্ষার ভাষা। শিক্ষার ভাষায় স্বদেশীয় একটি ধরণ আছে। তাদের অনেক নির্দিষ্ট শব্দ থাকে। তাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বৈশিষ্ট্য প্রমিতকরণ এবং প্রচলিত শব্দের ব্যবহার। কিছু কিছু শিক্ষাবিদ দুর্বোধ্যভাবে কথা বলতে পছন্দ করেন। যখন জটিল কিছু হয়, সেটা আরো বুদ্ধিমান মনে হয়। তবে, শিক্ষাবিদরা প্রায়ই সত্য দিকে নিজেদেরকে সীমাবদ্ধ রাখে। অতএব, এখানে একটি নিরপেক্ষ ভাষা ব্যবহার করা উচিত। অলঙ্কৃত উপাদান বা মনমুগ্ধকর বক্তৃতার জন্য কোন জায়গা নেই। তবে, অতীব জটিল ভাষার অনেক উদাহরণ আছে। এটা মনে হয় যে, জটিল ভাষা মানুষকে মুগ্ধ করে। গবেষণায় দেখা গেছে আমরা কঠিন ভাষায় বিশ্বাস স্থাপন করি। গবেষনার মানুষদেরকে কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দিতে বলা হয়েছিল। এটা ছিল কয়েকটি উত্তরের মধ্যে সঠিকটি নির্বাচন করা। কিছু উত্তর সহজ ছিল, অন্যগুলো অত্যন্ত জটিল ছিল। প্রায় সবাই জটিল উত্তর বেছে নিয়েছিল। কিন্তু এটির কোন অর্থ হয়না। তাদেরকে প্রতারিত করা হয়। বিষয়বস্তু অযৌক্তিক ছিল, যদিও তারা সেই ধরণ দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল। একটি জটিল ভাবে লেখা, সবসময় একটি শিল্প হয় না। এক জটিল ভাষা সহজ বিষয়বস্তু দিয়ে উপস্থাপন করতে হবে কিভাবে তা কেউ শিখতে পারেন। সহজে কঠিন কিছু প্রকাশ করা সহজ বিষয় না। তাই কখনও কখনও সহজ সত্যিই জটিল হয়...