বাক্যাংশ বই

bn অতীত কাল ৩   »   bg Минало време 3

৮৩ [তিরাশি]

অতীত কাল ৩

অতীত কাল ৩

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
টেলিফোন করা з-ън--- о-аж--- с--п- --л-ф-на з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
zvyn-a --o------m se--- --l-f-na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
আমি টেলিফোন করেছি ৷ А- зв--ях ---тел-фона. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
A- zv--y--- po-t-l-f--a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ Г-вор-- -о-теле--н- през-ця---о-в-ем-. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
Go---i-h------le-o-a-pr-z t--al--- -----. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
জিজ্ঞাসা করা Пи--м П____ П-т-м ----- Питам 0
P---m P____ P-t-m ----- Pitam
আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ Аз-пи-а-. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
A- --ta-h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ А--по--оя--о -ит--. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az p-st---nn- -it-k-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
বর্ণনা করা Р--к-звам Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Razka-v-m R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ Аз----казв-х. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
A-----------h. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ А- ра-ка-ах-цял-т- -ст-рия. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
A- -azkaz--h--syala-a--s-or-y-. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
পড়াশুনা করা Уча У__ У-а --- Уча 0
Uc-a U___ U-h- ---- Ucha
আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ А---чих. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
A--u-h--h. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ Аз---и--ця-а-веч-р. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
A- -c-i-- t---la-ve-h--. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
কাজ করা Р--о-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
R-bo-ya R______ R-b-t-a ------- Rabotya
আমি কাজ করেছিলাম ৷ А- р-б--и-. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
A------ti--. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ А----б-тих цял д-н. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az r----ik------- d--. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
খাওয়া Я_ Я- -- Ям 0
Y-m Y__ Y-m --- Yam
আমি খেয়েছিলাম ৷ А---дох. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az--a--k-. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ Аз изя-ох в--чк-та-хран-. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- i------h v-i-h--ta-khr---. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

ভাষাতত্ত্বের ইতিহাস

ভাষা সবসময় মানবজাতিকে মুগ্ধ করেছে। ভাষাতত্ত্বের ইতিহাস তাই খুব দীর্ঘ। ভাষাতত্ত্ব হল নিয়মানুগ ভাষা গবেষণা। হাজার বছর আগে মানুষ ভাষার ধ্যান করত। এর ফলে, বিভিন্ন সংস্কৃতির বিভিন্ন পদ্ধতি বিদ্যমান। ফলে, ভাষার বিভিন্ন বিবরণের উদ্ভব ঘটে। আজ ভাষাতত্ত্ব বেশ প্রাচীন তত্ত্বের উপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছে। অনেক ঐতিহ্য বিশেষ গ্রীস প্রতিষ্ঠিত হয়. ভাষা সম্পর্কে প্রাচীনতম পরিচিত ভারত থেকে আসে। এটা ভাষাবিদ সকাতায়ানা দ্বারা 3,000 বছর আগে লেখা হয়েছিল। প্রাচীন কালে, প্লেটোর মত দার্শনিক ভাষার সঙ্গে নিজেদের সম্পৃক্ত করেন। পরে রোমান লেখকরা তাদের তত্ত্ব দিয়ে ভাষাকে উন্নয়ন করেন। আরবীয়, 8ম শতাব্দীর মধ্যে তাদের নিজস্ব ঐতিহ্য উন্নত করেন। এমনকি, তখন তাদের কাজ আরবী ভাষায় সুনির্দিষ্ট বিবরণ প্রদর্শন করে। আধুনিক কালে, মানুষ, ভাষ কোথা থেকে আসে তা গবেষণা করে। পণ্ডিতদের ভাষার ইতিহাসে বিশেষ আগ্রহ ছিল। 18 শতকে, মানুষ একে অপরের সঙ্গে ভাষার তুলনা করতে শুরু করে। তারা ভাষার বিকাশ কিভাবে হয় তা বুঝতে চেয়েছিলেন। পরে তারা একটি পদ্ধতি হিসাবে ভাষার উপর মননিবেশ করে। ভাষা ফাংশন ফোকাল পয়েন্ট ছিল প্রশ্ন. আজ, স্কুলের চিন্তার একটি বড় সংখ্যা ভাষাবিদ্যা মধ্যে বিদ্যমান. অনেক নতুন বিষয়ের হাফ থেকে উন্নত. এই দৃঢ়ভাবে অন্যান্য বিজ্ঞান দ্বারা প্রভাবিত অংশ ছিল. উদাহরণ মনোভাষাবিদ্যা বা আন্তঃসাংস্কৃতিক যোগাযোগ করো. চিন্তার নতুন ভাষাগত স্কুলের খুব বিশেষ. এই একটি উদাহরণ নারীবাদী ভাষাবিদ্যা হয়. তাই ভাষাবিদ্যা ইতিহাস চলতে ... যতদিন ভাষায় আছে, মানুষ তাদের ভাবা হবে!