বাক্যাংশ বই

bn পাণীয় দ্রব্য   »   bg Напитки

১২ [বারো]

পাণীয় দ্রব্য

পাণীয় দ্রব্য

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা বুলগেরীয় খেলা আরও
আমি চা খাই (পান করি) ৷ Аз-п-я-чай. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
A- -iy- ch-y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
আমি কফি খাই (পান করি) ৷ Аз---я -а--. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az piya ka-e. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷ А--п-я---нер-л---во--. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A- p--a-min-r-ln--v-da. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও? Пи-ш-ли чай-- -и--н? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
P-esh -- c--- - -----? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ? Пиеш ли---ф--със-з--ар? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
P-e-h----k-fe-sys--akh--? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ? П-еш-л- -о-а-с-ле-? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
P---- li--oda --l--? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
এখানে একটা পার্টি চলছে ৷ Ту- --а -арт-. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Tuk --- --r-i. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷ Хо--та---я- --мп-----. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
K-orat--pi------am-a-s-o. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
লোকেরা ওয়াইন (মদ] এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷ Хората -и------о и би-а. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Kho-at- --y-t--i-o----i-a. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
তুমি কি মদ্যপান কর? Пиеш-ли -лко-ол? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Pi----li a---k---? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ? Пие--ли -и--и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
P-esh-li u-sk-? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ? П-еш -и---л----ром? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P---h li--o-a-- r--? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷ А- ----би-а- -а-па-ск-. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
A--ne-o-i--am -------s--. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷ А- ----б---м в--о. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Az-ne-o-ic-a--v-no. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷ Аз-н---б--а- -ир-. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Az -e-ob--ha- bira. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷ Бе--т-----ч---л--о. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
B-b--o o--cha-----k-. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷ Д-т----обича ка-а----яб--ков сок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
Dete-o o----a -akao i-----l--v -o-. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷ Ж--------и-- п-р-ока-о- -ок-и-с-- о- гр-йп-ру-. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Z--nat---b---- -ortok--ov sok - ------ g---p---t. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

ভাষা হিসেবে চিহ্নের ব্যবহার

যোগাযোগের মাধ্যমের জন্য মানুষ ভাষা সৃষ্টি করেছিল। এমনকি যারা বধির তাদেরও নিজস্ব ভাষা রয়েছে। এটা প্রতিকী ভাষা যা কিনা সকল বধিরদের মূল ভাষা। প্রতিকী ভাষা তৈরী হয় বিভিন্ন চিহ্নের সংযুক্ত ব্যবহারে। চিহ্নই প্রতিকী ভাষাকে দৃশ্যমান করে। কিন্তু প্রতিকী ভাষা কি আন্তর্জাতিকভাবে বোধগম্য? না, আপনি জেনে অবাক হবেন যে, প্রতিকী ভাষারও বিভিন্ন জাতীয় ভাষা আছে। প্রত্যেক জাতির নিজস্ব প্রতিকী ভাষা রয়েছে। একটি জাতির প্রতিকী ভাষা তাদের সংস্কৃতির প্রতিফলন। কেননা, ভাষা সবসময় সংস্কৃতি থেকে উদ্ভূত হয়। ঠিক তেমনি প্রতিকী ভাষায়ও সংস্কৃতির ছাপ থাকে। তারপরও একটি আন্তর্জাতিক প্রতিকী ভাষা রয়েছে। তবে এটার চিহ্নগুলো খুবই জটিল। যাইহোক, জাতীয় প্রতিকী ভাষাগুলো সমজাতীয় হয়। অনেক চিহ্ন চিত্রবিশিষ্ট। যে বস্তু বোঝানোর দরকার হয় সেটির চিত্ররূপ দেখানো হয়। সবচেয়ে বেশী ব্যবহৃত প্রতিকী ভাষা হল আমেরিকান প্রতিকী ভাষা। প্রতিকী ভাষাকে গণ্য করা হয় সবচেয়ে সুসংগঠিত ভাষা হিসেবে। এই ভাষার নিজস্ব ব্যকরণ রয়েছে। কিন্তু কথ্য ভাষার ব্যকরণ থেকে প্রতিকী ভাষার ব্যকরণ ভিন্ন। তাই, প্রতিকী ভাষা প্রত্যেক শব্দে অনুবাদ করা যায়না। তারপরও প্রতিকী ভাষার অনেক অনুবাদক পাওয়া যায়। প্রতিকী ভাষায় বিভিন্ন তথ্য একযোগে ব্যাখা করা হয়। তাই সম্পূর্ণ একটি বাক্য বোঝাতে একটি মাত্র ইশারায় যথেষ্ট। প্রতিকী ভাষার উপভাষাও আছে। আঞ্চলিক প্রতিকী ভাষার নিজস্ব অঙ্গভঙ্গি রয়েছে। প্রত্যেকটি প্রতিকী শব্দের আলাদা প্রকাশভঙ্গি থাকে। প্রতিকী ভাষার ক্ষেত্রেও এটা প্রযোজ্য যে, আমাদের উচ্চারণভঙ্গি আমাদের বুৎপত্তি নির্দেশ করে।