বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ১   »   te సముచ్చయం 1

৯৪ [চুরানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ১

সংযোগকারী অব্যয় ১

94 [తొంభై నాలుగు]

94 [Tombhai nālugu]

సముచ్చయం 1

Samuccayaṁ 1

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তেলুগু খেলা আরও
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ వర-ష- -గ---వ--ూ ఆ--డి వ__ ఆ_____ ఆ__ వ-్-ం ఆ-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి --------------------- వర్షం ఆగేంతవరకూ ఆగండి 0
V-r------ēn-a-----ū--g--ḍi V_____ ā___________ ā_____ V-r-a- ā-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- -------------------------- Varṣaṁ āgēntavarakū āgaṇḍi
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ న-ను -ూర్-ిచ--ే------ ఆగండి నే_ పూ________ ఆ__ న-న- ప-ర-త-చ-స-ం-వ-క- ఆ-ం-ి --------------------------- నేను పూర్తిచేసేంతవరకూ ఆగండి 0
N-nu-p-rti-ēsē----ar-------ṇḍi N___ p_________________ ā_____ N-n- p-r-i-ē-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- ------------------------------ Nēnu pūrticēsēntavarakū āgaṇḍi
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ఆయన-----్----చ్-ే-తవ-కూ -గ-డి ఆ__ వె___ వ______ ఆ__ ఆ-న వ-న-్-ి వ-్-ే-త-ర-ూ ఆ-ం-ి ----------------------------- ఆయన వెనక్కి వచ్చేంతవరకూ ఆగండి 0
Ā-a-a-----k----accēn-a---ak--āg-ṇ-i Ā____ v______ v_____________ ā_____ Ā-a-a v-n-k-i v-c-ē-t-v-r-k- ā-a-ḍ- ----------------------------------- Āyana venakki vaccēntavarakū āgaṇḍi
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ న-----్ట- -ండ-పో-ే-త-ర-ూ నేన--ఆగ-త-ను నా జు__ ఎం_______ నే_ ఆ___ న- జ-ట-ట- ఎ-డ-ప-య-ం-వ-క- న-న- ఆ-ు-ా-ు ------------------------------------- నా జుట్టు ఎండిపోయేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
N- j-ṭṭu e-ḍipōyēnt-v---k--nēnu āgut--u N_ j____ e________________ n___ ā______ N- j-ṭ-u e-ḍ-p-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u --------------------------------------- Nā juṭṭu eṇḍipōyēntavarakū nēnu āgutānu
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ స-న--- --్-----రకూ --న- ఆగ--ాను సి__ అ______ నే_ ఆ___ స-న-మ- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు ------------------------------- సినిమా అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
S-nimā a--ēnta-a--k- -ē----gut--u S_____ a____________ n___ ā______ S-n-m- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u --------------------------------- Sinimā ayyēntavarakū nēnu āgutānu
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব। ట-రా-ి-----ట్ గ--ీన్------ం-వ-కూ -ేను -గ-త--ు ట్___ లై_ గ్__ అ______ నే_ ఆ___ ట-ర-ఫ-క- ల-ట- గ-ర-న- అ-్-ే-త-ర-ూ న-న- ఆ-ు-ా-ు --------------------------------------------- ట్రాఫిక్ లైట్ గ్రీన్ అయ్యేంతవరకూ నేను ఆగుతాను 0
Ṭrā-hik-l-i- -rī- a-y--tavar----nēnu----tā-u Ṭ______ l___ g___ a____________ n___ ā______ Ṭ-ā-h-k l-i- g-ī- a-y-n-a-a-a-ū n-n- ā-u-ā-u -------------------------------------------- Ṭrāphik laiṭ grīn ayyēntavarakū nēnu āgutānu
তুমি ছুটিতে কখন যাবে? మ-రు సెల-----ో--ప్పు-- --ళ్తు-్---ు? మీ_ సె____ ఎ___ వె______ మ-ర- స-ల-వ-్-ో ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు సెలెవల్లో ఎప్పుడు వెళ్తున్నారు? 0
Mīru-se-evallō ep--ḍ- -eḷ-un---u? M___ s________ e_____ v__________ M-r- s-l-v-l-ō e-p-ḍ- v-ḷ-u-n-r-? --------------------------------- Mīru selevallō eppuḍu veḷtunnāru?
গরমের ছুটির আগে? ఎ-డా క-లం-సెలవు-క-------దేన-? ఎం_ కా_ సె_____ ముం___ ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-క-ట- మ-ం-ే-ా- ----------------------------- ఎండా కాలం సెలవులకంటే ముందేనా? 0
E-ḍ- k--aṁ se-a---ak-ṇṭē-m-ndēn-? E___ k____ s____________ m_______ E-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l-k-ṇ-ē m-n-ē-ā- --------------------------------- Eṇḍā kālaṁ selavulakaṇṭē mundēnā?
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷ అవు-ు- -ం-- -ా-ం --లవు---మొ----వ-ముం-ే అ___ ఎం_ కా_ సె___ మొ_______ అ-ు-ు- ఎ-డ- క-ల- స-ల-ు-ు మ-ద-వ-వ-మ-ం-ే -------------------------------------- అవును, ఎండా కాలం సెలవులు మొదలవ్వకముందే 0
A----, ---ā -ā----se-a-ulu-m-d-lavva-amu-dē A_____ e___ k____ s_______ m_______________ A-u-u- e-ḍ- k-l-ṁ s-l-v-l- m-d-l-v-a-a-u-d- ------------------------------------------- Avunu, eṇḍā kālaṁ selavulu modalavvakamundē
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷ చల------ -ొ---్---ున-ప- ----్ప-ని----- --యం-ి చ_ కా_ మొ________ పై____ బా_ చే__ చ-ి క-ల- మ-ద-వ-వ-మ-న-ప- ప-క-్-ు-ి బ-గ- చ-య-డ- --------------------------------------------- చలి కాలం మొదలవ్వకమునుపే పైకప్పుని బాగు చేయండి 0
Cal- kā-aṁ mo--lavv-kam--------i-a-p-ni-bāg---ē----i C___ k____ m________________ p_________ b___ c______ C-l- k-l-ṁ m-d-l-v-a-a-u-u-ē p-i-a-p-n- b-g- c-y-ṇ-i ---------------------------------------------------- Cali kālaṁ modalavvakamunupē paikappuni bāgu cēyaṇḍi
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷ మ-ర- --్ల-ము-దు --ర-చ-నే--ున-పే -- చే-ుల---శ-భ--- -ే---ోం-ి మీ_ బ__ ముం_ కూ___ ము__ మీ చే___ శు__ చే___ మ-ర- బ-్- మ-ం-ు క-ర-చ-న- మ-న-ప- మ- చ-త-ల-ి శ-భ-ర- చ-స-క-ం-ి ----------------------------------------------------------- మీరు బల్ల ముందు కూర్చునే మునుపే మీ చేతులని శుభ్రం చేసుకోండి 0
Mī-u ba-la---ndu k-rcu-ē --nup- ---cē----ni-ś--hra--cē------i M___ b____ m____ k______ m_____ m_ c_______ ś______ c________ M-r- b-l-a m-n-u k-r-u-ē m-n-p- m- c-t-l-n- ś-b-r-ṁ c-s-k-ṇ-i ------------------------------------------------------------- Mīru balla mundu kūrcunē munupē mī cētulani śubhraṁ cēsukōṇḍi
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷ మీ-- -య----వెళ-ళక ము---ే-మ- --టి-ీల----ూసి వ-య---డి మీ_ బ___ వె___ ము__ మీ కి____ మూ_ వె___ మ-ర- బ-ట-ి వ-ళ-ళ- మ-న-ప- మ- క-ట-క-ల-ు మ-స- వ-య-య-డ- --------------------------------------------------- మీరు బయటకి వెళ్ళక మునుపే మీ కిటికీలను మూసి వెయ్యండి 0
M-ru b----a-i -eḷ-ak-----upē-----iṭi--l-nu-mūs-----y-ṇ-i M___ b_______ v______ m_____ m_ k_________ m___ v_______ M-r- b-y-ṭ-k- v-ḷ-a-a m-n-p- m- k-ṭ-k-l-n- m-s- v-y-a-ḍ- -------------------------------------------------------- Mīru bayaṭaki veḷḷaka munupē mī kiṭikīlanu mūsi veyyaṇḍi
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে? మ--- ఇంటి-ి --్---- -----రు? మీ_ ఇం__ ఎ___ వ____ మ-ర- ఇ-ట-క- ఎ-్-ు-ు వ-్-ా-ు- ---------------------------- మీరు ఇంటికి ఎప్పుడు వస్తారు? 0
M-----ṇṭ--i-e---ḍ----st--u? M___ i_____ e_____ v_______ M-r- i-ṭ-k- e-p-ḍ- v-s-ā-u- --------------------------- Mīru iṇṭiki eppuḍu vastāru?
ক্লাসের পরে? క--ా-్--రువ-త-? క్__ త____ క-ల-స- త-ు-ా-ా- --------------- క్లాస్ తరువాతా? 0
K--s--aru-ā-ā? K___ t________ K-ā- t-r-v-t-? -------------- Klās taruvātā?
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে అ-ు--,-క--ా-- అ----య-----ువాత అ___ క్__ అ____ త___ అ-ు-ు- క-ల-స- అ-ి-ో-ి- త-ు-ా- ----------------------------- అవును, క్లాస్ అయిపోయిన తరువాత 0
A-un-- --ā--ayi-ō-i-a-ta-u--ta A_____ k___ a________ t_______ A-u-u- k-ā- a-i-ō-i-a t-r-v-t- ------------------------------ Avunu, klās ayipōyina taruvāta
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷ ఆయనక--ప్ర--ద----ి-ిన-రువా---ఇ-క-ఆ-- ప---చ---ే------ు ఆ___ ప్___ జ________ ఇం_ ఆ__ ప_ చే______ ఆ-న-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-త-ు-ా-, ఇ-క ఆ-న ప-ి చ-య-ే-ప-య-డ- ---------------------------------------------------- ఆయనకి ప్రమాదం జరిగినతరువాత, ఇంక ఆయన పని చేయలేకపోయాడు 0
Ā-a--k--p-am-d---j-ri-----aru----, ---a -yan---a-i-----lēkapōyā-u Ā______ p_______ j________________ i___ ā____ p___ c_____________ Ā-a-a-i p-a-ā-a- j-r-g-n-t-r-v-t-, i-k- ā-a-a p-n- c-y-l-k-p-y-ḍ- ----------------------------------------------------------------- Āyanaki pramādaṁ jariginataruvāta, iṅka āyana pani cēyalēkapōyāḍu
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷ ఆయన-ఉ--యోగ-----ిన తర--ాత--ఆయన--మె-ి-- ----ళ--ు ఆ__ ఉ___ పో__ త____ ఆ__ అ___ వె___ ఆ-న ఉ-్-ో-ం ప-య-న త-ు-ా-, ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-డ- ---------------------------------------------- ఆయన ఉద్యోగం పోయిన తరువాత, ఆయన అమెరికా వెళ్ళాడు 0
Āy-na--dyōg-- p----a-ta---ā-a, āyan- -mer-k---eḷ--ḍu Ā____ u______ p_____ t________ ā____ a______ v______ Ā-a-a u-y-g-ṁ p-y-n- t-r-v-t-, ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-ā-u ---------------------------------------------------- Āyana udyōgaṁ pōyina taruvāta, āyana amerikā veḷḷāḍu
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷ ఆ-న-అమెర--ా--ె-్-ి--త----త- -య- దన-ంతుడ- అ--య--ు ఆ__ అ___ వె___ త____ ఆ__ ద____ అ___ ఆ-న అ-ె-ి-ా వ-ళ-ళ-న త-ు-ా-, ఆ-న ద-వ-త-డ- అ-్-ా-ు ------------------------------------------------ ఆయన అమెరికా వెళ్ళిన తరువాత, ఆయన దనవంతుడు అయ్యాడు 0
Āy-na amer---------n- -a--vā--- ā---- --n-vant--u ay-ā-u Ā____ a______ v______ t________ ā____ d__________ a_____ Ā-a-a a-e-i-ā v-ḷ-i-a t-r-v-t-, ā-a-a d-n-v-n-u-u a-y-ḍ- -------------------------------------------------------- Āyana amerikā veḷḷina taruvāta, āyana danavantuḍu ayyāḍu

একযোগে দুটি ভাষা শিখতে কিভাবে

বিদেশী ভাষা আজ ক্রমবর্ধমানভাবে গুরুত্বপূর্ণ হয়ে উঠছে. অনেক লোক একটি বিদেশী ভাষা শেখার হয়. বিশ্বের অনেক আকর্ষণীয় ভাষায়, তবে আছে. অতএব, অনেক মানুষ একই সময়ে একাধিক ভাষা শিখতে. শিশু দ্বিভাষিক হত্তয়া আপ যদি এটি সাধারণত একটি সমস্যা না. তাদের মস্তিষ্কের স্বয়ংক্রিয়ভাবে উভয় ভাষায় জানতে. তারা পুরোনো তারা যা ভাষা জন্যে কি জানেন. দ্বিভাষিক ব্যক্তি উভয় ভাষার সাধারণত বৈশিষ্ট্য জানেন. এটা বড়দের সঙ্গে ভিন্ন. তারা একযোগে হিসাবে সহজে দুটি ভাষা শিখতে পারে না. একবার দুই ভাষা শিখতে যারা কিছু নিয়ম অনুসরণ করা উচিত. প্রথমত, এটা প্রতিটি অন্যান্য উভয় ভাষায় তুলনা গুরুত্বপূর্ণ. একই ভাষা পরিবারের অন্তর্গত যে ভাষা প্রায়ই অনুরূপ. যে তাদের মেশানো হতে পারে. অতএব, এটি ঘনিষ্ঠভাবে উভয় ভাষায় বিশ্লেষণ জ্ঞান করে তোলে. উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি একটি তালিকা তৈরি করতে পারেন. এখন পর্যন্ত আপনি মিল ও পার্থক্য রেকর্ড করতে পারেন. এই পথ মস্তিষ্ক রোপন উভয় ভাষার সাথে কাজ করতে বাধ্য করা হয়. এটা ভাল দুই ভাষার particularities কি মনে করতে পারেন. এক প্রতিটি ভাষার জন্য আলাদা রং এবং ফোল্ডার নির্বাচন করা উচিত. যে পরিষ্কারভাবে সাহায্য করে একে অপরের থেকে ভাষা আলাদা. একজন ব্যক্তির বিসদৃশ ভাষা শেখার হয়, এটি আলাদা. দুটি ভিন্ন ভাষা আপ মিশিয়ে কোন বিপদ নেই. এই ক্ষেত্রে, এক অন্য ভাষার তুলনা বিপদ আছে! এটা এক এর নেটিভ ভাষার সাথে ভাষার তুলনা ভাল হবে. মস্তিষ্ক বিপরীতে স্বীকৃতি দেয়, এটা আরো কার্যকরভাবে শিখতে হবে. এটা উভয় ভাষায় সমান তীব্রতা সঙ্গে শেখা হয় যে গুরুত্বপূর্ণ. যাইহোক, তাত্ত্বিকভাবে এটা কিভাবে অনেক ভাষায় এটা জানতে মস্তিষ্কে কোন ব্যাপার না ...