বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ১   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

৯৪ [চুরানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ১

সংযোগকারী অব্যয় ১

‫94 [أربعة وتسعون]‬

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

[iadawat alrabt 1]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আরবী খেলা আরও
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ‫ان--ر--تى ----ف--ل--ر.‬ ‫_____ ح__ ي____ ا______ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-‬ ------------------------ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ 0
an--azi---ataa-yataw-qaf -lm-t-a. a_______ h____ y________ a_______ a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a- --------------------------------- anatazir hataa yatawaqaf almatra.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ‫----- ، -تى---بح ---ز-ً.‬ ‫_____ ، ح__ أ___ ج______ ‫-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.- -------------------------- ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ 0
antz-r , hat-- -as--h-ja-zaa-. a_____ , h____ '_____ j_______ a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n- ------------------------------ antzir , hataa 'asbah jahzaan.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ ‫ان------- يع--.‬ ‫_____ ح__ ي_____ ‫-ن-ظ- ح-ى ي-و-.- ----------------- ‫انتظر حتى يعود.‬ 0
a---a-i--ha-a- y-e--a. a_______ h____ y______ a-a-a-i- h-t-a y-e-d-. ---------------------- anatazir hataa yaeuda.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ ‫سأنت-ر --ى--جف-شعر-.‬ ‫______ ح__ ي__ ش_____ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.- ---------------------- ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ 0
s'---az-- --t-a yaj---shi---. s________ h____ y____ s______ s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-. ----------------------------- s'antazir hataa yajif shieri.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ ‫--ن-ظر -تى ي--هي -ل-يل-.‬ ‫______ ح__ ي____ ا_______ ‫-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.- -------------------------- ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ 0
s'-n-a--r h-t-- -a----i-a-f-l-m. s________ h____ y______ a_______ s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m- -------------------------------- s'antazir hataa yantahi alfilum.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব। ‫-----ر حت- -صب---ل-ش-ر- خ--اء.‬ ‫______ ح__ ت___ ا______ خ______ ‫-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-‬ -------------------------------- ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ 0
s'a-tazi- -at-a-tusb-h-al--i--a-a- k-d-a'. s________ h____ t_____ a__________ k______ s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-. ------------------------------------------ s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে? ‫-تى س--افر-----جازة-؟‬ ‫___ س_____ ف_ إ____ ؟_ ‫-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟- ----------------------- ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ 0
mtaa-s--u--f-r fi---i---a-? m___ s________ f_ '______ ? m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ? --------------------------- mtaa satusafir fi 'iijaza ?
গরমের ছুটির আগে? ‫----أن-ت-دأ ا--------ص-ف-ة-‬ ‫___ أ_ ت___ ا_____ ا________ ‫-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-‬ ----------------------------- ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ 0
qbil --- --b-----eu-lat-als----at-. q___ '__ t____ a_______ a__________ q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-. ----------------------------------- qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷ ‫--م --قبل--دا----لع-----لصيفية.‬ ‫___ ، ق__ ب____ ا_____ ا________ ‫-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-‬ --------------------------------- ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ 0
n-a--- qa----id--at a---tla--alsa---ata. n___ , q___ b______ a_______ a__________ n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-. ---------------------------------------- neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷ ‫-----ا--قف--بل-أ- ---ي--لش-اء-‬ ‫____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا_______ ‫-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.- -------------------------------- ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ 0
a-a--h al-a-- ---- --n -a-- al--itaa-. a_____ a_____ q___ '__ y___ a_________ a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'- -------------------------------------- asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷ ‫إ-سل --يك -ب- أ--تج-س-----ا-طا-لة-‬ ‫____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا________ ‫-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-‬ ------------------------------------ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ 0
'-g--s--yu---- q-bl--a- --j-as 'i--aa-a---a---at. '______ y_____ q___ '__ t_____ '_____ a__________ '-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-. ------------------------------------------------- 'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷ ‫---ق -لن-ف-- قب--أ--تخر-.‬ ‫____ ا______ ق__ أ_ ت_____ ‫-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.- --------------------------- ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ 0
'i--a-i- ----a-id-at---b--'-n tu---i-a. '_______ a__________ q___ '__ t________ '-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-. --------------------------------------- 'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে? ‫-تى-ست-تي-إلى-----ت ؟‬ ‫___ س____ إ__ ا____ ؟_ ‫-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟- ----------------------- ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ 0
m-a- -a-a-- -i-laa a-b-y--? m___ s_____ '_____ a_____ ? m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ? --------------------------- mtaa satati 'iilaa albayt ?
ক্লাসের পরে? ‫بعد--لد--.‬ ‫___ ا______ ‫-ع- ا-د-س-‬ ------------ ‫بعد الدرس.‬ 0
b-u----d-rsa. b___ a_______ b-u- a-d-r-a- ------------- beud aldirsa.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে ‫ن-- - بع--ا-ته-ء-ا--ر-.‬ ‫___ ، ب__ ا_____ ا______ ‫-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-‬ ------------------------- ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ 0
n-am-,-b--d a-nti----a--irs. n___ , b___ a_______ a______ n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-. ---------------------------- neam , baed aintiha' aldirs.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷ ‫-عد--ن -ع---لح--- ل--يع- ---را---لى-ا---ل.‬ ‫___ أ_ ت___ ل____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا______ ‫-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-‬ -------------------------------------------- ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ 0
b-ud --- -uer---li-a---h -m-yaeu--q-d--an--al------a---. b___ '__ t_____ l_______ l_ y____ q______ e____ a_______ b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l- -------------------------------------------------------- beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷ ‫--د-أ- --- ع-له -اف---ى أ--ركا-‬ ‫___ أ_ خ__ ع___ س______ أ_______ ‫-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.- --------------------------------- ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ 0
b--d-'a--khasir--a-a--h --fi-------a -amirk-. b___ '__ k_____ e______ s___________ '_______ b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a- --------------------------------------------- beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷ ‫-ع- أ- -افر إ----مي-----ص-ح غني-ً-‬ ‫___ أ_ س___ إ__ أ_____ أ___ غ_____ ‫-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-‬ ------------------------------------ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ 0
b-d --- ----- -iilaa--am-rka 'asba--g-nyaan. b__ '__ s____ '_____ '______ '_____ g_______ b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n- -------------------------------------------- bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.

একযোগে দুটি ভাষা শিখতে কিভাবে

বিদেশী ভাষা আজ ক্রমবর্ধমানভাবে গুরুত্বপূর্ণ হয়ে উঠছে. অনেক লোক একটি বিদেশী ভাষা শেখার হয়. বিশ্বের অনেক আকর্ষণীয় ভাষায়, তবে আছে. অতএব, অনেক মানুষ একই সময়ে একাধিক ভাষা শিখতে. শিশু দ্বিভাষিক হত্তয়া আপ যদি এটি সাধারণত একটি সমস্যা না. তাদের মস্তিষ্কের স্বয়ংক্রিয়ভাবে উভয় ভাষায় জানতে. তারা পুরোনো তারা যা ভাষা জন্যে কি জানেন. দ্বিভাষিক ব্যক্তি উভয় ভাষার সাধারণত বৈশিষ্ট্য জানেন. এটা বড়দের সঙ্গে ভিন্ন. তারা একযোগে হিসাবে সহজে দুটি ভাষা শিখতে পারে না. একবার দুই ভাষা শিখতে যারা কিছু নিয়ম অনুসরণ করা উচিত. প্রথমত, এটা প্রতিটি অন্যান্য উভয় ভাষায় তুলনা গুরুত্বপূর্ণ. একই ভাষা পরিবারের অন্তর্গত যে ভাষা প্রায়ই অনুরূপ. যে তাদের মেশানো হতে পারে. অতএব, এটি ঘনিষ্ঠভাবে উভয় ভাষায় বিশ্লেষণ জ্ঞান করে তোলে. উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি একটি তালিকা তৈরি করতে পারেন. এখন পর্যন্ত আপনি মিল ও পার্থক্য রেকর্ড করতে পারেন. এই পথ মস্তিষ্ক রোপন উভয় ভাষার সাথে কাজ করতে বাধ্য করা হয়. এটা ভাল দুই ভাষার particularities কি মনে করতে পারেন. এক প্রতিটি ভাষার জন্য আলাদা রং এবং ফোল্ডার নির্বাচন করা উচিত. যে পরিষ্কারভাবে সাহায্য করে একে অপরের থেকে ভাষা আলাদা. একজন ব্যক্তির বিসদৃশ ভাষা শেখার হয়, এটি আলাদা. দুটি ভিন্ন ভাষা আপ মিশিয়ে কোন বিপদ নেই. এই ক্ষেত্রে, এক অন্য ভাষার তুলনা বিপদ আছে! এটা এক এর নেটিভ ভাষার সাথে ভাষার তুলনা ভাল হবে. মস্তিষ্ক বিপরীতে স্বীকৃতি দেয়, এটা আরো কার্যকরভাবে শিখতে হবে. এটা উভয় ভাষায় সমান তীব্রতা সঙ্গে শেখা হয় যে গুরুত্বপূর্ণ. যাইহোক, তাত্ত্বিকভাবে এটা কিভাবে অনেক ভাষায় এটা জানতে মস্তিষ্কে কোন ব্যাপার না ...