বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   te పెద్దది-చిన్నది

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

Peddadi-cinnadi

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তেলুগু খেলা আরও
বড় এবং ছোট ప--్-ది మర-య----న--ది పె___ మ__ చి___ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
Ped-ad- m-riy- -inn--i P______ m_____ c______ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
হাতি বড় ৷ ఏన-గు--ెద---ా ఉ-టు--ి ఏ__ పె___ ఉం__ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ēn-----e-dag---ṇ-u--i Ē____ p______ u______ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
ইঁদুর ছোট ৷ ఎ--క -ిన్--ి-ా-ఉ----ది ఎ__ చి____ ఉం__ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
El--- cinna-i-- -ṇṭu-di E____ c________ u______ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
অন্ধকার এবং উজ্বল చ-క-ి-వ-లు-ు చీ______ చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
Cī-aṭi--el-gu C____________ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
রাত অন্ধকার হয় ৷ రాత--ి-చ-క--గా-ఉంట-ం-ి రా__ చీ___ ఉం__ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
Rātr----k-ṭ-g--uṇṭu--i R____ c_______ u______ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
দিন উজ্বল হয় ৷ ప----వెలు---ు వెద-ి--ముత-ంట-ంది ప__ వె___ వె_______ ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
P----u-v-l--ur--v-da---'mutuṇ-u--i P_____ v_______ v_________________ P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী ముసల------ు ము______ మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
M-sa---pa-u-u M____________ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ మా -----రు ---ా----ల- --రు మా తా___ చా_ ము__ వా_ మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
Mā--ātag--u-c-lā-mu-ali vā-u M_ t_______ c___ m_____ v___ M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ 70 ఏ--- క్రిత----న----- ప--చ---న--ఉ-్న-రు 7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
7- Ēḷ-a-k--ta--āyana------p-----g--ē un-ā-u 7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____ 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
সুন্দর এবং কুৎসিত అ-దం--ురూ-ి అం_____ అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
An--ṁ-ku-ūpi A___________ A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ స-తాక-కచ------ం-ంగా ఉ--ి సీ______ అం__ ఉం_ స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
Sīt--ōkaci---- -n--ṅ-ā-un-i S_____________ a______ u___ S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ స-లీడ--కు-ూ-ి-- ఉ-ది సా__ కు___ ఉం_ స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
Sā--ḍu---r--i-ā-u-di S_____ k_______ u___ S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
মোটা এবং রোগা ల-----న-నం లా_____ ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
Lāv-----naṁ L__________ L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ వ-- -----ు తూగ- -------వు---ఉ-్--్లు-ల---క వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__ వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
V-n----ilōlu-tūgē -ḍad- -ā-u-- -nnaṭ-- le--a V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____ V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ య--ై-క-లో-ు త-గే మొగవ--ు -న్నగ- -న్నట్ల---ెక-క యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__ య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Yābha- kil-l- tūgē---g---ḍ- --nn--ā-u-n--lu-l--ka Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____ Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
দামী এবং সস্তা ఖ-ీద---వక ఖ______ ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
Kh-r--u-c-vaka K_____________ K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
গাড়ীটা দামী ৷ క--ు ఖరీదైన-ి కా_ ఖ____ క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
Kār--k--rī--i-a-i K___ k___________ K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ సమాచార-త్రం చవ-ైన-ి స______ చ____ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
Sa-------a-r-- ------in-di S_____________ c__________ S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …