বড় এবং ছোট
ప-ద--ద- -ర--ు--ి---ది
పె___ మ__ చి___
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P--da-- --ri----inna-i
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
বড় এবং ছোট
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
হাতি বড় ৷
ఏనుగ- -ెద్----ఉ-ట-ంది
ఏ__ పె___ ఉం__
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ē--g---ed---ā u----di
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
হাতি বড় ৷
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
ইঁদুর ছোট ৷
ఎలుక చి-్-ద--- ఉం-ుంది
ఎ__ చి____ ఉం__
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
E-uk-----n-d--ā u-ṭ-n-i
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
ইঁদুর ছোট ৷
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
অন্ধকার এবং উজ্বল
చీ----వ---గు
చీ______
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
C--a-i-ve-ugu
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
অন্ধকার এবং উজ্বল
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
রাত অন্ধকার হয় ৷
రా--రి-----ి-- ఉ--ు-ది
రా__ చీ___ ఉం__
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
Rā-ri -ī--ṭ-gā-uṇ-u-di
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
রাত অন্ধকার হয় ৷
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
দিন উজ্বল হয় ৷
పగల- ---ు--ర--వె---మ---తుంట-ంది
ప__ వె___ వె_______
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
P--al--v-l-t-r---eda-im'---uṇṭ--di
P_____ v_______ v_________________
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
দিন উজ্বল হয় ৷
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
మ-సలి--డ--ు
ము______
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
M--ali--a--cu
M____________
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
మ- త--గ-ర- చాల--ముస-ి-వా-ు
మా తా___ చా_ ము__ వా_
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā t-t--ā-u -----m-s-l- --ru
M_ t_______ c___ m_____ v___
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70--ళ్ళ --రి---ఆయన ---- పడుచు-ా-- ఉన్--రు
7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
70 Ēḷḷ- kri-aṁ-āya---i-k--p--u-ugā-ē unnāru
7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
সুন্দর এবং কুৎসিত
అ-దం---రూ-ి
అం_____
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
A-da------pi
A___________
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
সুন্দর এবং কুৎসিত
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
సీతాకో-చిలు--అం-ం-ా--ంది
సీ______ అం__ ఉం_
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
Sītāk----i---- an-a-g--u-di
S_____________ a______ u___
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
స----ు క-రూప-గ---ంది
సా__ కు___ ఉం_
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
S-lī-u--u---ig- -n-i
S_____ k_______ u___
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
মোটা এবং রোগা
లావు-స--నం
లా_____
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
L-vu--a-n-ṁ
L__________
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
মোটা এবং রোগা
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
వం--క----ు త-గే ఆ--- -ా--గా -న్నట--ు--ెక-క
వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
V-nd- kilō-u -ūgē ----i lā------n-a--u --k-a
V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
య-భ- --లోల--తూగే-మొ-వ-డ--సన్-----న్-ట-లు-లె-్క
యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Yā--a- kilō-u---gē -og-v-ḍu sa--a----nna--- l-k-a
Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
দামী এবং সস্তা
ఖరీద--చ-క
ఖ______
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
K--r--u---v-ka
K_____________
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
দামী এবং সস্তা
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
গাড়ীটা দামী ৷
క-----రీదై--ి
కా_ ఖ____
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Kāru---ar-da-n--i
K___ k___________
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
গাড়ীটা দামী ৷
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
స-ా-ార--్-- -వకై--ి
స______ చ____
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
Sa-ā----pa-r-- ---aka----i
S_____________ c__________
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi