বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
--- / י ע- -יפס-ק-ל-דת-גשם-
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
x-k-h---k- -d -hi--si---ar-det-ge-h-m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
חכ--/ --עד-שאסי-ם-
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
x-k-h-xak- -- --e'as--em.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
--ה-- י-ע-----א ---ו-.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
xake--x----a--s-e-- -a---or.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
--- ממ-י--/ ה-שה--ער-ש-י -תייבש.
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
a-i -----n/mamt--a--s-eh-s---'-r -h-l--i--abe-h.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
--- -מת-ן---- שהסר- יסתי---
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-i-ma--i-/--m---a- s---a------is-a--m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
אני -מ-י--- - שה--ז-- יתח-ף ----ק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
a----am-i--ma--inah sh--a-am-o--itxal-f-l-yer--.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
--- -- ----נ-ס- / ת לחופ---
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
ma-ay a---/a- ---e--/nos---t -'--f--ah?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
গরমের ছুটির আগে?
--- -פני -חילת--ופש- -----
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
od-lif-ey ----at xufs-a- h-q-i--?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
গরমের ছুটির আগে?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
כן----ילו-לפנ---ח----חו-ש- הקיץ-
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
k--,-afil- l--n---tx-lat xu-sha- h---i--.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
ת-ן-/-י-את -ג--לפ-- -חיל--הח-ר-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
taqe--ta-ni--t----a---ifne--txil---h---ref.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
-ט-ף-/--טפ- יד-----פ-- -ת-ב --י-ל-ו-חן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s----/s--tf--yed-y- l-f--y --et-s-e--s--t--h---------xa-.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
ס--- /--גר--את-ה-ל-ן-ל-נ---תצ--/ --
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s---r-s-gri-e- -a-a--n -ifn-y sh-ta-se----t---i.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
מתי-ת-ז-ר-- --ז-י-----ה-
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
m-ta-----a--r-ta-azeri --ba----?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
ক্লাসের পরে?
א--י ה-י-ור?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a---ey-h-s-i--r?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
ক্লাসের পরে?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
כן- --חר-ת-ם---י--ר-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
ken,---'--ar---m--as-i'--.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
-ח-י -תא-נ- --א-לא-י-ו- -י----תר-ל-ב--.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
axar-y--a------h -- -o---kho---a-ah--o-e- --'-vo-.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
-חר- --ו- פו-- מה--ו-ה------זב ל----קה.
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
a-are---h'h--p--a---eh--avod---hu--zav -e-a-eri---.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
א-------א-ע---לא----ה ה-א--ת--ר-
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
axarey -h'-- av-r l-'-m-ri-ah hu ---'-s--r.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.