Warum kommen Sie nicht?
Γ---ί---- --χεστ-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
G--tí de- --ch-s-e?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
Warum kommen Sie nicht?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
Das Wetter ist so schlecht.
Ο-κ--ρ-- -ίνα- χά-ια.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O-kai--- eí-a- chá--a.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
Das Wetter ist so schlecht.
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist.
Δ-- έ----α- ε----ή ο κ-ιρός-είν-ι χ-λια.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D-n --chomai e----ḗ --k----s -í--i ---l--.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Ich komme nicht, weil das Wetter so schlecht ist.
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Warum kommt er nicht?
Γιατ--δε--έ-χεται;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
Giatí-de--é---e-a-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
Warum kommt er nicht?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
Er ist nicht eingeladen.
Δ-ν τ---κ-λε---.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
Den-t-n-k-l-s--.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
Er ist nicht eingeladen.
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist.
Δ-ν έ-χεται επ---ή --ν--ον-κά--σ-ν.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D-- ---hetai-epe-dḗ---- -on--álesa-.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Er kommt nicht, weil er nicht eingeladen ist.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Warum kommst du nicht?
Γι-τ- --- έ-χεσ-ι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gi-t---e--ér--e--i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
Warum kommst du nicht?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
Ich habe keine Zeit.
Δεν -χω--ρό--.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
De- --hō ---ó--.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
Ich habe keine Zeit.
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe.
Δ-- έρ--------ει-ή δ-ν--χ- -ρ-ν-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
De- é-c---a-------ḗ-d-n--c---c-----.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Ich komme nicht, weil ich keine Zeit habe.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Warum bleibst du nicht?
Γ-----δ----έν-ι-;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
Gia-- -e- --n---?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
Warum bleibst du nicht?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
Ich muss noch arbeiten.
Έ-- -κό-----υλ-ιά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
É----a-óm--------á.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
Ich muss noch arbeiten.
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss.
Δε- μ--ω --ε--ή-έ-ω--κ-μα-δουλ-ιά.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
D-n---n- ep-i-- éc-ō---óm--doulei-.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Ich bleibe nicht, weil ich noch arbeiten muss.
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Warum gehen Sie schon?
Για-ί -εύ-ε-- --ό-ας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G-a-í---e-get--kió-as?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
Warum gehen Sie schon?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
Ich bin müde.
Ε-μ-- -ο-ρα---ν-ς / ---ρ--μέ--.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E-m-- -ou--sm--os /--oura-mén-.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
Ich bin müde.
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
Ich gehe, weil ich müde bin.
Φ---ω--πε----είμαι-κ-υ-ασ-έν-----κ-υρ-σ---η.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
P----- -peid------- ko--a-méno--/ kou----é-ē.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Ich gehe, weil ich müde bin.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Warum fahren Sie schon?
Γι--- φ-ύ--τε----λα-;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Giatí p-eúg-te-ki---s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
Warum fahren Sie schon?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
Es ist schon spät.
Ε--α- ήδ-----ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
E-----ḗ---argá.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
Es ist schon spät.
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
Ich fahre, weil es schon spät ist.
Φεύ------ι----ί-----δ- α---.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
P-eú-ō -p-i-ḗ -ín--------rg-.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
Ich fahre, weil es schon spät ist.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.