Ich habe einen Termin beim Arzt.
Έχ-------α-τεβ-- --ον--ια--ό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Éc-ō--n---ant-------on ---t-ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Ich habe einen Termin beim Arzt.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
Τ- -αντ-βού-μο- -ί--- ---ς 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To---nt-boú--o- e-n---stis--0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Wie ist Ihr Name?
Πώς----α- το όν-μ--σ--;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Pṓ--e-n----o-ónomá s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Wie ist Ihr Name?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
Π-ρα---- -α-ί-τ---τ-ν-α----σ-----μο-ής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
P------ṓ--a-hís---s-ēn aítho----a-amon--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Der Arzt kommt gleich.
Ο-γ--τρός θ- έρ-ε- αμέσω-.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O-gia-rós -h--ér-h-i a--s--.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Der Arzt kommt gleich.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
Wo sind Sie versichert?
Π-ύ---στε-ασφαλ-σ-έ----- ασφα--σ-έν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Po------e --p----s-é--- /-a--hal--m---?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Wo sind Sie versichert?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Was kann ich für Sie tun?
Τ---πο----α-κά-ω---α -α-;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T--m-o---n-----ō --a--as?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Was kann ich für Sie tun?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Haben Sie Schmerzen?
Έ---ε-------;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É-hete -ó--us?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
Haben Sie Schmerzen?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
Wo tut es weh?
Π-ύ πο--τε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-----náte?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
Wo tut es weh?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Ich habe immer Rückenschmerzen.
Π--άε---υ-έχεια-------η-μου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P------s-né-he-a - plá-- m-u.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Ich habe immer Rückenschmerzen.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Ich habe oft Kopfschmerzen.
Έχω-συ-------οκεφ-λους.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Échō s-c-ná-p-noke-hál--s.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Ich habe oft Kopfschmerzen.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
Κ------ο-ά-π--ά---η κο-λιά μ-υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
K-m-- p-orá pon-ei --k-i-i- mou.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
Πα--κα-- γ-----τ----- -η -έσ--κα--π-νω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa-------g-ytheíte --- -----s- -a---án-!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
Π-ρακ----ξ----στ-!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P-r-kal-----lṓ-te!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
Der Blutdruck ist in Ordnung.
Η πί--- ε-ν---εντ-ξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē píe-ē-e-na- --t----.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
Der Blutdruck ist in Ordnung.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
Θ- -α- κ--ω-μ---έ-εση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Th----- ---ō mía-énesē.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
Θ----- δώ-- χά-ι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T---s-s -ṓs- c-áp--.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
Θα -ας-δ-σ--μ-- -υντ-γή -ι--το----μακείο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-----s--ṓ-ō-m-a sy---gḗ ----t- p-ar-akeío.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.