Frazlibro

eo Vojaĝpreparoj   »   ca Els preparatius de viatge

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

Vojaĝpreparoj

47 [quaranta-set]

Els preparatius de viatge

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kataluna Ludu Pli
Vi devas paki nian valizon! H-- -e fer--- ------ --l---! H__ d_ f__ l_ n_____ m______ H-s d- f-r l- n-s-r- m-l-t-! ---------------------------- Has de fer la nostra maleta! 0
Vi devas forgesi nenion! N- t’-n--o-s--b-id-- ---r-s! N_ t___ p___ o______ d_ r___ N- t-e- p-t- o-l-d-r d- r-s- ---------------------------- No t’en pots oblidar de res! 0
Vi bezonas grandan valizon! Et -a- una --l-t--g-an! E_ c__ u__ m_____ g____ E- c-l u-a m-l-t- g-a-! ----------------------- Et cal una maleta gran! 0
Ne forgesu vian pasporton! No -b-i-----l -e--p--s--ort! N_ o______ e_ t__ p_________ N- o-l-d-s e- t-u p-s-a-o-t- ---------------------------- No oblidis el teu passaport! 0
Ne forgesu vian flugbileton! N--ob-id----l-t-u -it-let! N_ o______ e_ t__ b_______ N- o-l-d-s e- t-u b-t-l-t- -------------------------- No oblidis el teu bitllet! 0
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! N- ob-i-is--ls -eus xe-s--- v--t--! N_ o______ e__ t___ x___ d_ v______ N- o-l-d-s e-s t-u- x-c- d- v-a-g-! ----------------------------------- No oblidis els teus xecs de viatge! 0
Kunprenu sunŝirman kremon. Emport--- cr--- --l-r. E________ c____ s_____ E-p-r-a-t c-e-a s-l-r- ---------------------- Emporta’t crema solar. 0
Kunprenu sunokulvitrojn. En-uu--e ---ere---e s-l. E_______ u______ d_ s___ E-d-u-t- u-l-r-s d- s-l- ------------------------ Enduu-te ulleres de sol. 0
Kunprenu sunĉapelon. E--orta’t -n----ret--e---o-. E________ u_ b_____ p__ s___ E-p-r-a-t u- b-r-e- p-l s-l- ---------------------------- Emporta’t un barret pel sol. 0
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? Et -o-s e---r -n m-p---e ca--e-er--? E_ v___ e____ u_ m___ d_ c__________ E- v-l- e-d-r u- m-p- d- c-r-e-e-e-? ------------------------------------ Et vols endur un mapa de carreteres? 0
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? E--vol- e-p-r--r---- guia-d- ------? E_ v___ e_______ u__ g___ d_ v______ E- v-l- e-p-r-a- u-a g-i- d- v-a-g-? ------------------------------------ Et vols emportar una guia de viatge? 0
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? Et-v-l--e----tar--n-p----gu-? E_ v___ e_______ u_ p________ E- v-l- e-p-r-a- u- p-r-i-u-? ----------------------------- Et vols emportar un paraigua? 0
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. Pe--a--- --nt--ons- -a-i--s ------ons. P____ e_ p_________ c______ i m_______ P-n-a e- p-n-a-o-s- c-m-s-s i m-t-o-s- -------------------------------------- Pensa en pantalons, camises i mitjons. 0
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. Pensa--n--o--a--s- ci--ur-ns i-ja----es. P____ e_ c________ c________ i j________ P-n-a e- c-r-a-e-, c-n-u-o-s i j-q-e-e-. ---------------------------------------- Pensa en corbates, cinturons i jaquetes. 0
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. Pe--- e----jame-, ca-i-es d----t i ----r-e-e-. P____ e_ p_______ c______ d_ n__ i s__________ P-n-a e- p-j-m-s- c-m-s-s d- n-t i s-m-r-e-e-. ---------------------------------------------- Pensa en pijames, camises de nit i samarretes. 0
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. E---a--falt- s--a--s, s---àl-e--i bo-e-. E_ f__ f____ s_______ s________ i b_____ E- f-n f-l-a s-b-t-s- s-n-à-i-s i b-t-s- ---------------------------------------- Et fan falta sabates, sandàlies i botes. 0
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. E---an -alta-m-c-d-------b--- -- ta-la----es. E_ f__ f____ m________ s___ i u_ t___________ E- f-n f-l-a m-c-d-r-, s-b- i u- t-l-a-n-l-s- --------------------------------------------- Et fan falta mocadors, sabó i un tallaungles. 0
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. E--fa-f---- u-a---nta,-un--a-pal---- -ents - pas-- den-al. E_ f_ f____ u__ p_____ u_ r______ d_ d____ i p____ d______ E- f- f-l-a u-a p-n-a- u- r-s-a-l d- d-n-s i p-s-a d-n-a-. ---------------------------------------------------------- Et fa falta una pinta, un raspall de dents i pasta dental. 0

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...