Frazlibro

eo Vojaĝpreparoj   »   px Preparações de viagem

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

Vojaĝpreparoj

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (br) Ludu Pli
Vi devas paki nian valizon! V-cê-t-m-qu- ----- a n---a---l-! V___ t__ q__ f____ a n____ m____ V-c- t-m q-e f-z-r a n-s-a m-l-! -------------------------------- Você tem que fazer a nossa mala! 0
Vi devas forgesi nenion! Você-não--od--esqu--er-de---da! V___ n__ p___ e_______ d_ n____ V-c- n-o p-d- e-q-e-e- d- n-d-! ------------------------------- Você não pode esquecer de nada! 0
Vi bezonas grandan valizon! V--ê--re--sa--e-u-- -ala --an--! V___ p______ d_ u__ m___ g______ V-c- p-e-i-a d- u-a m-l- g-a-d-! -------------------------------- Você precisa de uma mala grande! 0
Ne forgesu vian pasporton! Nã---s-ueça-o-pas-a-o-te! N__ e______ o p__________ N-o e-q-e-a o p-s-a-o-t-! ------------------------- Não esqueça o passaporte! 0
Ne forgesu vian flugbileton! Não-es-u--a a--ass-ge-! N__ e______ a p________ N-o e-q-e-a a p-s-a-e-! ----------------------- Não esqueça a passagem! 0
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! N-- e-q-eça -- che-ues d--v-age-! N__ e______ o_ c______ d_ v______ N-o e-q-e-a o- c-e-u-s d- v-a-e-! --------------------------------- Não esqueça os cheques de viagem! 0
Kunprenu sunŝirman kremon. L-ve - c--m--s---r. L___ o c____ s_____ L-v- o c-e-e s-l-r- ------------------- Leve o creme solar. 0
Kunprenu sunokulvitrojn. L--- o--óc--os-de so-. L___ o_ ó_____ d_ s___ L-v- o- ó-u-o- d- s-l- ---------------------- Leve os óculos de sol. 0
Kunprenu sunĉapelon. Lev--- -ha--u--- -ol. L___ o c_____ d_ s___ L-v- o c-a-é- d- s-l- --------------------- Leve o chapéu de sol. 0
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? V-c- qu-r l-v----m--a---de--s-r--a-? V___ q___ l____ u_ m___ d_ e________ V-c- q-e- l-v-r u- m-p- d- e-t-a-a-? ------------------------------------ Você quer levar um mapa de estradas? 0
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? V-cê ---- ----r-u- -uia? V___ q___ l____ u_ g____ V-c- q-e- l-v-r u- g-i-? ------------------------ Você quer levar um guia? 0
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? Você qu---u--gu--da--huva? V___ q___ u_ g____________ V-c- q-e- u- g-a-d---h-v-? -------------------------- Você quer um guarda-chuva? 0
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. L------s---a- -a---s- -as---m-sas, d-s --i-s. L________ d__ c______ d__ c_______ d__ m_____ L-m-r---e d-s c-l-a-, d-s c-m-s-s- d-s m-i-s- --------------------------------------------- Lembre-se das calças, das camisas, das meias. 0
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. L-mbr---e --s ----ata-- d-s---------do--casacos. L________ d__ g________ d__ c______ d__ c_______ L-m-r---e d-s g-a-a-a-, d-s c-n-o-, d-s c-s-c-s- ------------------------------------------------ Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. Le-b---s--d---pi-am-s, das-cami-a- -- dormir-- -a- c---s-tas. L________ d__ p_______ d__ c______ d_ d_____ e d__ c_________ L-m-r---e d-s p-j-m-s- d-s c-m-s-s d- d-r-i- e d-s c-m-s-t-s- ------------------------------------------------------------- Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. 0
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. Vo----r-ci----- -a-a--s, -andá------ b-tas. V___ p______ d_ s_______ s________ e b_____ V-c- p-e-i-a d- s-p-t-s- s-n-á-i-s e b-t-s- ------------------------------------------- Você precisa de sapatos, sandálias e botas. 0
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. Vo-- --e--sa-de-len-o---sa--- e u-a -ort------e -nha-. V___ p______ d_ l______ s____ e u__ c_______ d_ u_____ V-c- p-e-i-a d- l-n-o-, s-b-o e u-a c-r-a-o- d- u-h-s- ------------------------------------------------------ Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. 0
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. V--ê-p------ ----m---nte--d- u---e----a-de--e---s-e------ -e de---s. V___ p______ d_ u_ p_____ d_ u__ e_____ d_ d_____ e p____ d_ d______ V-c- p-e-i-a d- u- p-n-e- d- u-a e-c-v- d- d-n-e- e p-s-a d- d-n-e-. -------------------------------------------------------------------- Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. 0

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...