Frazlibro

eo Vojaĝpreparoj   »   cs Příprava na cestu

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

Vojaĝpreparoj

47 [čtyřicet sedm]

Příprava na cestu

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Vi devas paki nian valizon! M--í- -á- sb---- ----! M____ n__ s_____ k____ M-s-š n-m s-a-i- k-f-! ---------------------- Musíš nám sbalit kufr! 0
Vi devas forgesi nenion! Nesmí- n- -i- ---o--nou-! N_____ n_ n__ z__________ N-s-í- n- n-c z-p-m-n-u-! ------------------------- Nesmíš na nic zapomenout! 0
Vi bezonas grandan valizon! P-tř-----š--e-ký k--r! P_________ v____ k____ P-t-e-u-e- v-l-ý k-f-! ---------------------- Potřebuješ velký kufr! 0
Ne forgesu vian pasporton! N---po-eň ----as! N________ s_ p___ N-z-p-m-ň s- p-s- ----------------- Nezapomeň si pas! 0
Ne forgesu vian flugbileton! Nez--o-----i------ku! N________ s_ l_______ N-z-p-m-ň s- l-t-n-u- --------------------- Nezapomeň si letenku! 0
Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! Ne--po-eň -i -es----í ---y! N________ s_ c_______ š____ N-z-p-m-ň s- c-s-o-n- š-k-! --------------------------- Nezapomeň si cestovní šeky! 0
Kunprenu sunŝirman kremon. V---i--i-k-é- na o-alo-án-. V____ s_ k___ n_ o_________ V-z-i s- k-é- n- o-a-o-á-í- --------------------------- Vezmi si krém na opalování. 0
Kunprenu sunokulvitrojn. Ve----s--s----ční b--le. V____ s_ s_______ b_____ V-z-i s- s-u-e-n- b-ý-e- ------------------------ Vezmi si sluneční brýle. 0
Kunprenu sunĉapelon. V-zm------lamák. V____ s_ s______ V-z-i s- s-a-á-. ---------------- Vezmi si slamák. 0
Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? C--e- si-vzít--a-u? C____ s_ v___ m____ C-c-š s- v-í- m-p-? ------------------- Chceš si vzít mapu? 0
Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? C---- -i-------rův-dc-? C____ s_ v___ p________ C-c-š s- v-í- p-ů-o-c-? ----------------------- Chceš si vzít průvodce? 0
Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? Chce--si -z---de---í-? C____ s_ v___ d_______ C-c-š s- v-í- d-š-n-k- ---------------------- Chceš si vzít deštník? 0
Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. Ne-a--m-- n- --l-ot-, --šile,-po-ožk-. N________ n_ k_______ k______ p_______ N-z-p-m-ň n- k-l-o-y- k-š-l-, p-n-ž-y- -------------------------------------- Nezapomeň na kalhoty, košile, ponožky. 0
Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. N----o----n----av-t--------- saka. N________ n_ k_______ p_____ s____ N-z-p-m-ň n- k-a-a-y- p-s-y- s-k-. ---------------------------------- Nezapomeň na kravaty, pásky, saka. 0
Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. Neza-o-eň -a p----a- -oč-í--oši-- a trič-a. N________ n_ p______ n____ k_____ a t______ N-z-p-m-ň n- p-ž-m-, n-č-í k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezapomeň na pyžama, noční košile a trička. 0
Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. Pot---u-e- boty,-sa-dál- a ---ín-y. P_________ b____ s______ a h_______ P-t-e-u-e- b-t-, s-n-á-y a h-l-n-y- ----------------------------------- Potřebuješ boty, sandály a holínky. 0
Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. Potř--uj-š -a-e--íky, -ý--o --nů-k---- n-hty. P_________ k_________ m____ a n____ n_ n_____ P-t-e-u-e- k-p-s-í-y- m-d-o a n-ž-y n- n-h-y- --------------------------------------------- Potřebuješ kapesníky, mýdlo a nůžky na nehty. 0
Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. P-t-eb-je- -ře---- -ub-í ka---č-k----a--u. P_________ h______ z____ k_______ a p_____ P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-í k-r-á-e- a p-s-u- ------------------------------------------ Potřebuješ hřeben, zubní kartáček a pastu. 0

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...