Ĉu vi sportas?
ስፖርት-ትገብር -ኻ?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
ስ-ር- ት-ብ- ዲ-?
-------------
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
0
si-----i ---e-i-i--īh-a?
siporiti tigebiri dīh-a?
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
Ĉu vi sportas?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
siporiti tigebiri dīẖa?
Jes, mi devas iom ekzerci.
እወ --ቓ--ስ-ኣ--።
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ-
--------------
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
0
iw- -i---̱-asa---esi--l---።
iwe kinik-’asak-’esi alenī።
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Jes, mi devas iom ekzerci.
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
Mi estas sportklubano.
ኣነ-ኣ--ና--ስፖር--ክ-ብ--የ -ጻ-ት።
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-።
--------------------------
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
0
a-e--bi--a-i s-----ti--il--- -ye--it-’--e--።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Mi estas sportklubano.
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
Ni futbalas.
ንሕና-ክዑ--እግ- ኢ-----ት።
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-።
--------------------
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
0
niḥ-na -i-us-o ---r----a n-----weti።
nih-ina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Ni futbalas.
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
Ni foje naĝas.
ሓደ ሓደ-ግ- -ሕምብስ።
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ-
---------------
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
0
ḥ-d- ḥ--e gi-ē-n--̣i-ib--i።
h-ade h-ade gizē nih-imibisi።
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Ni foje naĝas.
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
Aŭ ni biciklas.
ወይ-ብ--ለታ-ንዝ-ር።
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-።
--------------
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
0
wey- bishigi---- niziwi-i።
weyi bishigileta niziwiri።
w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-።
--------------------------
weyi bishigileta niziwiri።
Aŭ ni biciklas.
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
weyi bishigileta niziwiri።
Estas futbalstadiono en nia urbo.
ኣ----ማና -ቴ-ዮ--ኩዑሶ-ኣ-።
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-።
---------------------
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
0
a-i ket--a---sitēdiyo-i---‘uso-a-o።
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
a-i k-t-m-n- s-t-d-y-n- k-‘-s- a-o-
-----------------------------------
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
Estas futbalstadiono en nia urbo.
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo.
መ-ም-ሲ--- እ----ሎ
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ-
---------------
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
0
m-h--m-b-sī-bot- ---ni-a-o
meh-imibesī bota iwini alo
m-h-i-i-e-ī b-t- i-i-i a-o
--------------------------
meḥimibesī bota iwini alo
Ankaŭ estas naĝejo kun saŭnejo.
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
meḥimibesī bota iwini alo
Kaj estas golfejo.
ከ---ድ--ምጽዋቲ --ፍ ኣ።
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ-
------------------
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
0
kemi-- d-m-----s’-watī-go-i-i -።
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
k-m-’- d-m- m-t-’-w-t- g-l-f- a-
--------------------------------
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
Kaj estas golfejo.
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
Kio estas en la televido?
ኣ- ---ዦን እን-ይ --- ኣ-?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-?
---------------------
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
0
ab----l--īzhoni-in--a-i-mi--bi -lo?
abi televīzhoni initayi midebi alo?
a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i m-d-b- a-o-
-----------------------------------
abi televīzhoni initayi midebi alo?
Kio estas en la televido?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
abi televīzhoni initayi midebi alo?
Nun estas futbala ludo.
ሕ--ወ--------ሪ-ይ-ይ- ኣ-።
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-።
----------------------
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
0
h--j-ts-ew--a --‘-so-i--rī------yidi a-o።
h-ijīts’eweta ku‘uso igirī yih-eyidi alo።
h-i-ī-s-e-e-a k-‘-s- i-i-ī y-h-e-i-i a-o-
-----------------------------------------
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
Nun estas futbala ludo.
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
La germana teamo ludas kontraŭ la angla.
እታ ጀ-መ-ዊት --ታ--ን-- እ- ---ሊ-----ንታ-ይ-ወ- ኣሎው።
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው-
-------------------------------------------
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
0
ita j-rim--a--t- -an-ta--nits’-r--i-a-i-ig---z--ī-i g--i-----ts’--e-u -lo--።
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
i-a j-r-m-n-w-t- g-n-t- a-i-s-a-i i-a i-i-i-ī-a-ī-i g-n-t- y-t-’-w-t- a-o-i-
----------------------------------------------------------------------------
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
La germana teamo ludas kontraŭ la angla.
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
Kiu estas venkanta?
መን -ስ--?
መን ትስዕር?
መ- ት-ዕ-?
--------
መን ትስዕር?
0
men--t-si-ir-?
meni tisi‘iri?
m-n- t-s-‘-r-?
--------------
meni tisi‘iri?
Kiu estas venkanta?
መን ትስዕር?
meni tisi‘iri?
Mi tute ne scias pri tio.
ኣ-ፈ-ጥ- --።
ኣይፈልጥን እየ።
ኣ-ፈ-ጥ- እ-።
----------
ኣይፈልጥን እየ።
0
ayif--it-in--i--።
ayifelit’ini iye።
a-i-e-i-’-n- i-e-
-----------------
ayifelit’ini iye።
Mi tute ne scias pri tio.
ኣይፈልጥን እየ።
ayifelit’ini iye።
Nun egalrezultas.
ክሳብ--ጂ ማ-- ኢየ- --ዋ።
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ-
-------------------
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
0
ki--b--ḥ-----a-ir----en- zel-w-።
kisabi h-ijī ma‘ire īyeni zelewa።
k-s-b- h-i-ī m-‘-r- ī-e-i z-l-w-።
---------------------------------
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
Nun egalrezultas.
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
La ludjuĝisto venas el Belgujo.
እ- -ራዲ-ካብ ብለጂማዊ -ዩ ።
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ።
--------------------
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
0
itī--er-dī kab- b----ī--w---yu-።
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
i-ī f-r-d- k-b- b-l-j-m-w- ī-u ።
--------------------------------
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
La ludjuĝisto venas el Belgujo.
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
Nun estas penalo.
ሕጂ--- -ጎ------።
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ።
---------------
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
0
h-i-ī-ab--r--ol- alew--።
h-ijī abi rīgole alewa ።
h-i-ī a-i r-g-l- a-e-a ።
------------------------
ḥijī abi rīgole alewa ።
Nun estas penalo.
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ḥijī abi rīgole alewa ።
Golon! Unu je nulo!
ጎል! ---ብዜ-!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
ጎ-! ሓ- ብ-ሮ-
-----------
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
0
g--i! ḥ--- bizēro!
goli! h-ade bizēro!
g-l-! h-a-e b-z-r-!
-------------------
goli! ḥade bizēro!
Golon! Unu je nulo!
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
goli! ḥade bizēro!