Mi havas ŝatokupon.
ኣ- -- ሆቢ---- ግ------ሕ-ፍ-ግ- ---ር ንጥፈ------።
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
a-e -̣--- -o--(-il-yi--i-ase ፣n------l--- g--- --gib--i-n--’-f-ti- a--n-።
ane h-ade hobī(filuyi gidase ፣nimih-ilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Mi havas ŝatokupon.
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
Mi tenisas.
ኣ- -ኒ-----ጻወት
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
an--te-īs---e--ts----ti
ane tenīsi’ye its’aweti
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
Mi tenisas.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ane tenīsi’ye its’aweti
Kie estas tenisejo?
መጻ-ቲ--ኒስ ኣበይ---?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
m--s’-wet- --n-si ---y--a-o?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Kie estas tenisejo?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
Ĉu vi havas ŝatokupon?
ሆ- ኣ-ካ-ድ-?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
h-b- --eka--i-u?
hobī aleka diyu?
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
Ĉu vi havas ŝatokupon?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
hobī aleka diyu?
Mi futbalas.
ኣ- -ዑ---ግሪ ’የ--ጻ--።
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
an- -u--------r--’-e --t--a----።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Mi futbalas.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
Kie estas futbalejo?
ሜዳ -ጻወቲ ኩ-- --- -ሎ?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
m-da-m-ts-a---- --‘----abe-i---o?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Kie estas futbalejo?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
Mia brako dolorigas.
ኢ-ይ-ይሕመ- ኣሎ።
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
ī--yi---h---e-ī--lo።
īdeyi yih-imenī alo።
ī-e-i y-h-i-e-ī a-o-
--------------------
īdeyi yiḥimenī alo።
Mia brako dolorigas.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
īdeyi yiḥimenī alo።
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas.
ዳንጋ-- --ይን ይሕ-ኒ --ው።
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
da---a-i-i ī--yi-- y-h--m--- alewi።
danigayini īdeyini yih-imunī alewi።
d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i-
-----------------------------------
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
Kie estas kuracisto?
ሓ-ም --ይ---?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
ḥa---- -beyi --o?
h-akīmi abeyi alo?
h-a-ī-i a-e-i a-o-
------------------
ḥakīmi abeyi alo?
Kie estas kuracisto?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ḥakīmi abeyi alo?
Mi havas aŭton.
ሓንቲ-መ---ኣ-ትኒ።
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
h---i-ī-mek-na---ati--።
h-anitī mekīna alatinī።
h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī-
-----------------------
ḥanitī mekīna alatinī።
Mi havas aŭton.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ḥanitī mekīna alatinī።
Mi havas ankaŭ motorciklon.
ኣ-‘ው--ቱ-ቱግ -ላትኒ።
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
a------i-----t-gi ---tinī።
ane‘wini tugitugi alatinī።
a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī-
--------------------------
ane‘wini tugitugi alatinī።
Mi havas ankaŭ motorciklon.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ane‘wini tugitugi alatinī።
Kie estas parkejo?
ፓ-ኪ- ንመ-ና-ኣ-ይ ኣሎ?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
p----ī-i-nim--ī---a-----a-o?
parikīni nimekīna abeyi alo?
p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o-
----------------------------
parikīni nimekīna abeyi alo?
Kie estas parkejo?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
parikīni nimekīna abeyi alo?
Mi havas puloveron.
ኣነ-ሓደ--ል- ኣለ-።
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
ane--̣--e---lif- -lenī።
ane h-ade gulifo alenī።
a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī-
-----------------------
ane ḥade gulifo alenī።
Mi havas puloveron.
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ane ḥade gulifo alenī።
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon.
ኣ-‘ውን -ከት---ረ- --ኒ።
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
an--w-----aketi-i--ir-----l---።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī-
-------------------------------
ane‘wini jaketini sireni alenī።
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
Kie estas la lavmaŝino?
መሕጸ---ላው--- --ይ --?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
m-ḥi--’ebīti---w-ni---- a-e-i a-a?
meh-its’ebīti lawinidirī abeyi ala?
m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a-
-----------------------------------
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Kie estas la lavmaŝino?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
Mi havas teleron.
ኣ- -ሓ--ኣ--።
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
an- ---h-an---le--።
ane sheh-anī alenī።
a-e s-e-̣-n- a-e-ī-
-------------------
ane sheḥanī alenī።
Mi havas teleron.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane sheḥanī alenī።
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron.
ካራን- -ርከ-ን---ካን-ኣለኒ።
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
k-r-ni፣ -----etani-m-n-kan- alen-።
karani፣ fariketani manikani alenī።
k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī-
----------------------------------
karani፣ fariketani manikani alenī።
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
karani፣ fariketani manikani alenī።
Kie estas la salo kaj la pipro?
ጨው----በ-- ኣ-ይ ኣ-?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
ch’ewi-i b-rib--e-----e-- alo?
ch’ewini beribereni abeyi alo?
c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o-
------------------------------
ch’ewini beribereni abeyi alo?
Kie estas la salo kaj la pipro?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ch’ewini beribereni abeyi alo?