کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   ms Penafian 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالايی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Saya tidak faham perkataan itu. Saya tidak faham perkataan itu. 1
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Saya tidak faham ayat itu. Saya tidak faham ayat itu. 1
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Saya tidak faham maksud itu. Saya tidak faham maksud itu. 1
‫معلم‬ guru lelaki guru lelaki 1
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Adakah anda memahami cikgu itu? Adakah anda memahami cikgu itu? 1
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Ya, saya memahaminya dengan baik. Ya, saya memahaminya dengan baik. 1
‫خانم معلم‬ guru wanita guru wanita 1
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Adakah anda memahami cikgu itu? Adakah anda memahami cikgu itu? 1
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Ya, saya memahaminya dengan baik. Ya, saya memahaminya dengan baik. 1
‫مردم‬ orang orang 1
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Adakah anda memahami orang itu? Adakah anda memahami orang itu? 1
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Tidak, saya tidak begitu memahaminya. Tidak, saya tidak begitu memahaminya. 1
‫دوست دختر‬ teman wanita teman wanita 1
‫دوست دختر دارید؟‬ Adakah anda mempunyai teman wanita? Adakah anda mempunyai teman wanita? 1
‫بله، دارم.‬ Ya, saya mempunyai teman wanita. Ya, saya mempunyai teman wanita. 1
‫دختر (فرزند)‬ anak perempuan anak perempuan 1
‫شما دختر دارید؟‬ Adakah anda mempunyai anak perempuan? Adakah anda mempunyai anak perempuan? 1
‫نه، ندارم.‬ Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. 1

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬