کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   el Άρνηση 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Δεν καταλαβαίνω την λέξη. Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 1
De- -a--l-b-ín--t-- ---ē. Den katalabaínō tēn léxē.
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 1
D-n-k-t---b--n- -ē- --ó-a-ē. Den katalabaínō tēn prótasē.
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Δεν καταλαβαίνω την σημασία. Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 1
Den k-tala-a-n- t------as-a. Den katalabaínō tēn sēmasía.
‫معلم‬ ο δάσκαλος ο δάσκαλος 1
o --skalos o dáskalos
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 1
K-talab--nete-t-n-dás--l-? Katalabaínete ton dáskalo?
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 1
Na-, to--kat-la---nō ---á. Nai, ton katalabaínō kalá.
‫خانم معلم‬ η δασκάλα η δασκάλα 1
ē-d-s-á-a ē daskála
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Καταλαβαίνετε την δασκάλα; Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 1
K--al-b-ín-te--ēn -as--l-? Katalabaínete tēn daskála?
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Ναι, την καταλαβαίνω καλά. Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 1
N--, --n -a--l--a--ō-kalá. Nai, tēn katalabaínō kalá.
‫مردم‬ ο κόσμος ο κόσμος 1
o--ó--os o kósmos
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 1
K--a--ba--ete-t---kós-o? Katalabaínete ton kósmo?
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 1
Óc--,-de--ton-k-tala-aín- ---- -a-á. Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
‫دوست دختر‬ η φίλη η φίλη 1
ē ph-lē ē phílē
‫دوست دختر دارید؟‬ Έχετε φίλη; Έχετε φίλη; 1
Éc--t---hílē? Échete phílē?
‫بله، دارم.‬ Ναι, έχω. Ναι, έχω. 1
N--,-é-h-. Nai, échō.
‫دختر (فرزند)‬ η κόρη η κόρη 1
ē -órē ē kórē
‫شما دختر دارید؟‬ Έχετε κόρη; Έχετε κόρη; 1
Éch--------? Échete kórē?
‫نه، ندارم.‬ Όχι, δεν έχω. Όχι, δεν έχω. 1
Ó-h-- --n-----. Óchi, den échō.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬