کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   ms Kata ganti milik 1

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

66 [enam puluh enam]

Kata ganti milik 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالايی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ saya - milik saya saya - milik saya 1
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ Saya tidak dapat mencari kunci saya. Saya tidak dapat mencari kunci saya. 1
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ Saya tidak dapat mencari tiket saya. Saya tidak dapat mencari tiket saya. 1
‫تو- مال تو‬ awak – milik awak awak – milik awak 1
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ Sudahkah awak menjumpai kunci awak? Sudahkah awak menjumpai kunci awak? 1
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ Sudahkah awak menjumpai tiket anda? Sudahkah awak menjumpai tiket anda? 1
‫او(مرد)- مال او‬ dia (lelaki) – miliknya dia (lelaki) – miliknya 1
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ Tahukah awak di mana kuncinya? Tahukah awak di mana kuncinya? 1
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ Tahukah awak tahu di mana tiketnya? Tahukah awak tahu di mana tiketnya? 1
‫او(زن)- مال او‬ dia (perempuan) – miliknya dia (perempuan) – miliknya 1
‫پولش گم شده است.‬ Duitnya sudah habis. Duitnya sudah habis. 1
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ Dan kad kreditnya juga hilang. Dan kad kreditnya juga hilang. 1
‫ما – مال ما‬ kami - milik kami kami - milik kami 1
‫پدربزرگمان مریض است.‬ Datuk kami sakit. Datuk kami sakit. 1
‫مادربزرگمان سالم است.‬ Nenek kami sihat. Nenek kami sihat. 1
‫شما (جمع) – مال شما‬ kamu semua - milik kamu semua kamu semua - milik kamu semua 1
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? 1
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? 1

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬