silmälasit
चष-मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hän unohti silmälasinsa.
तो --ला ---म- व-सर-न---ला.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
t--āp-lā-c---- -is----a--ē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Hän unohti silmälasinsa.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Missä ovat hänen lasinsa?
त्-ाने ---ा-ा -ष------ठे---वला?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
Tyā----yācā c-ṣ-ā-kuṭ-----ē-a-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Missä ovat hänen lasinsa?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
kello
घ--याळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
G-a-y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Hänen kellonsa on rikki.
त्या---घड्या---ाम ----न-ही.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
ty-c--gh------ kā--------- -ā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hänen kellonsa on rikki.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kello roikkuu seinällä.
घ--य-ळ -िं-ीवर -ा-ग-ेल- आ-े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
Gh--yā-- bhin-ī---- ṭ-ṅg---l- ā-ē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Kello roikkuu seinällä.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
passi
प-र--्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
P-r--at-a
P________
P-r-p-t-a
---------
Pārapatra
Hän on hävittänyt passinsa.
त्-ान- ---ाच- पारप--र -र-ले.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
ty-------c- --rapatr- --rav-lē.
t____ t____ p________ h________
t-ā-ē t-ā-ē p-r-p-t-a h-r-v-l-.
-------------------------------
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
Hän on hävittänyt passinsa.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
Missä on hänen passinsa?
मग त्याच- -ा--त-र क--े --े?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
M-g- -yā-- ---ap---a------ -hē?
M___ t____ p________ k____ ā___
M-g- t-ā-ē p-r-p-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
Missä on hänen passinsa?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
hän – hänen
त--–-त्-ांच--/ त-या--- /-त्-ांच- /-त्-ांच्या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T- –-t----c-/-ty-n̄----tyān------y-n---ā
T_ – t______ t______ t______ t______
T- – t-ā-̄-ā- t-ā-̄-ī- t-ā-̄-ē- t-ā-̄-y-
----------------------------------------
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
hän – hänen
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
मु----ा-----ंचे आ-----ड-ल---प-- नाही-.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
mu-ā-n- t-ā-̄c- --- - v-ḍ-la--ā-a-at- nāhī--.
m______ t_____ ā__ – v_____ s_______ n______
m-l-n-ā t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- s-p-ḍ-t- n-h-t-.
---------------------------------------------
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
हे---ा- त्-ां---आई –-व-ील-आल-.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Hē---------y-n̄c---'--– ---ī-- āl-.
H_ b_____ t_____ ā__ – v_____ ā___
H- b-g-ā- t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- ā-ē-
-----------------------------------
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
te – teidän (teitittelymuoto)
आ---–--पल--- -प---/-आ--े /-आ--्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Āpaṇ- --ā--lā- -----/--pa--/----lyā
Ā____ – ā_____ ā_____ ā_____ ā_____
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
te – teidän (teitittelymuoto)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
आ-ल---ात--ा --ी-झा-- -्र-मा- -्यु--?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
āpa---y-trā k-śī ----- -rīm--a----l-ra?
ā____ y____ k___ j____ ś______ m_______
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-ā-a m-u-a-a-
---------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
Missä vaimonne on, herra Müller?
आप---प-्नी --ठे --- --र-मा----यु-र?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
Ā-a-ī-patnī kuṭhē-----śrīmā-- m-ul-ra?
Ā____ p____ k____ ā__ ś______ m_______
Ā-a-ī p-t-ī k-ṭ-ē ā-ē ś-ī-ā-a m-u-a-a-
--------------------------------------
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
Missä vaimonne on, herra Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
te – teidän (teitittelymuoto)
आप--– आप-ा-/---ल--/-आपले---आ-ल-या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Āp-ṇa----palā--āpa-ī/ āp-l-/-ā-a--ā
Ā____ – ā_____ ā_____ ā_____ ā_____
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
te – teidän (teitittelymuoto)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
आप-- य-त-र- क---झ-ल--श-र------्म-ड्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
ā-alī--ā-rā----ī--hā-ī ś--m--ī---iḍṭa?
ā____ y____ k___ j____ ś______ ś______
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
आ--े --ी कु---आ--त -्री-त- श्म--्-?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Ā---ē-pa-- -u-h--āhēt--ś---a-- ś-iḍṭ-?
Ā____ p___ k____ ā____ ś______ ś______
Ā-a-ē p-t- k-ṭ-ē ā-ē-a ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?