Lauseita

fi Henkilöitä   »   mr लोक

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi marathi Toista Lisää
minä म- मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
minä ja sinä मी -णि -ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
m--ā-i--ū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
me molemmat आम-ही द-घे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ām-ī-d-g-ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
hän त- तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
hän ja hän तो आ---ती तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō --- tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
he molemmat ती--ोघे-ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī-d----hī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
mies (-ो)---रूष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(t-) -urūṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
nainen (-ी- स--्री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(-ī)--trī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
lapsi (ते- मूल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(tē) m-la (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
perhe क--ु-ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
ku----a k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
minun perheeni म-झे --टुंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
māj-- kuṭ-mba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
Minun perheeni on täällä. म--- --ट-ं- इथ--आह-. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
m--hē-kuṭ-m---------hē. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
Minä olen täällä. मी-इ-े-आ--. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
Mī -thē āhē. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
Sinä olet täällä. त- इथ---हे-. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T---thē---ēsa. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
Hän on täällä ja hän on täällä. तो इ-े आ-े--ण------------. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T- -----āhē āṇi -ī----- ā-ē. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
Me olemme täällä. आम्ह- -थ--आह-त. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā-hī---hē-āh--a. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
Te olette täällä. तु-्----द--े /-सर-----थ---हात. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
T-mh---dōg-ē--sa-v-) -thē -h--a. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
He ovat kaikki täällä. त- स--- -थ---हेत. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
Tē-sa---- ithē āhē--. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!