silmälasit
К-з-лд--ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Köz--d--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
silmälasit
Көзілдірік
Közildirik
Hän unohti silmälasinsa.
Ол өзін-- ---і----і-і- ұ-ыты---етт-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O---zi------z---i-ig---u-ıtıp ke--i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hän unohti silmälasinsa.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Missä ovat hänen lasinsa?
О--- -өзілдір----қа-да---ен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onıñ-közil-irigi -ayd- e-en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Missä ovat hänen lasinsa?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
kello
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Hänen kellonsa on rikki.
О-ы--с-ғ--ы-б--ыл-п қ--д-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Onıñ---ğa----u-ı-------d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Hänen kellonsa on rikki.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kello roikkuu seinällä.
С--ат---б----д--іл--іп -ұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S--a- qabı-ğada -linip t-r.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kello roikkuu seinällä.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
passi
т-лқ-жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl-u--t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Hän on hävittänyt passinsa.
Ол-----ұ-аты- жо-алты--а-д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- t---uj-t-n---ğ-l--p--ldı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Hän on hävittänyt passinsa.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Missä on hänen passinsa?
Он-ң -өлқ-жаты -ай-- -к-н?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ı- tö-q-j--ı-q--da --en?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Missä on hänen passinsa?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
hän – hänen
о-а--–-----р---ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol-- – öz--r-n-ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
hän – hänen
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
Б---лар -зд-рінің-ат--а-а-ы-----а------ ж--.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Ba-a-ar öz-e------at--an-sı--tab- a---y jür.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
А-а--н--ы--н- --ле жатыр--ой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A---a--sı ä----e----a-ı- -o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
te – teidän (teitittelymuoto)
С-- - --з-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz---S---iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
М---ер м-р--, ----і- с-----ң-- -а----болд-?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myu--e- mır-a,-s---i- ----rıñız -al---bold-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Мюлл-- --р-а,-сі-----әй-лің----ай-а?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Myu-l-r--ır-----iz----ä---iñ-z -----?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз-- С--дің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Si--–--iz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
Ш-------н-м,----д-- са----ң-- қал-й--олд-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmï-- ---ı-,-s-zdiñ s-p---ñ-z-q--ay bo--ı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Ш-идт-----м,-сі--ің ---еу--і---а---?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş--dt-x---m,-siz--ñ --ye---iz----da?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?