silmälasit
н--ъу-джэр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
njegu-dz-jer
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
silmälasit
нэгъунджэр
njegundzhjer
Hän unohti silmälasinsa.
А---хъ-лъ-ыг-)--н-г---дж- --ы-ы--у-ш--ъ.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
As-h-(h-l--g) inje--n-z-j- ---h-y--p--ag.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Hän unohti silmälasinsa.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Missä ovat hänen lasinsa?
А- (х-ул-----) -н-гъу-дж- т------I?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A--h-(---f-g) -n--g-n--hje --dje ---yI?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Missä ovat hänen lasinsa?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
kello
сых---ыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
syh-a--r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
Hänen kellonsa on rikki.
И-ыхь-т -----гъэ.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Is--'at k-tagje.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Hänen kellonsa on rikki.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Kello roikkuu seinällä.
Сыхьаты---э---ы---ы----ъ.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
S-----yr---ep-ym -y-a-.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Kello roikkuu seinällä.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
passi
п-----т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pasport
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Hän on hävittänyt passinsa.
А--(хъ--ъф-г-)--пас--р- ----Iинаг-.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
As-h--hu-fy-) --a-p-r- -yc-I----.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hän on hävittänyt passinsa.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Missä on hänen passinsa?
Ащ (хъ-л-фыгъ----а-пор- -----щыI?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
A--- -h-lfy---ipaspor- t-d---s--y-?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Missä on hänen passinsa?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
hän – hänen
а--- --ахэ---й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
ahj-- ---h-e----j
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
hän – hänen
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
КIэ------Iу-----нэ-я-эх---аг-от-жьр-п.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KI--lj--I-k-uh-em -an----at-e-j-r-a---y-h--j--.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Марыб----э-э янэ--тэ--р-къэкI-ж---!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M----a -hj--j- j-n-----t--hj-- kj------'yh!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
te – teidän (teitittelymuoto)
о - о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
te – teidän (teitittelymuoto)
о – оуй
o – ouj
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
У-з----- сы---щ--- -еб----Iо-Iы-ъа, -и-сх-а-----ю-ле-?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uiz--Io- -ydje-shh--eu---bgj-kIok-y--- -iu-h---jeu---ul--r?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Уишъ--а-ъ-сэ-тыд---ы-, зи---ь------ю-ле-?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uish--agu-j- t-d-e s-hyI,-zius-----e----ulle-?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
te – teidän (teitittelymuoto)
о-– о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-- -uj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
te – teidän (teitittelymuoto)
о – оуй
o – ouj
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
У--е--о- --дэу---у -----э-Iо-I--ъ-- -уащэ- ---дт?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U--ek--n -yd--u---tj---re-gjek-o-I-g-, -uas---eu Shm--t?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Уи-ъ-ьа-ъус- ---э------г--щ-у Ш-ид-?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U--hh'a--s-- t--je ---yI- -u--hhjeu S---dt?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?