silmälasit
н--ъ--д-эр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n-eg--dz-jer
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
silmälasit
нэгъунджэр
njegundzhjer
Hän unohti silmälasinsa.
Ащ (-----ф-г---и-э------э-къы--гъу---гъ.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
Ashh -hul---- -n---undz----kysh----p---g.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Hän unohti silmälasinsa.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Missä ovat hänen lasinsa?
Ащ--х--л-фыгъ--и--г---д-----д- --I?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A-h----u-f-g)-i-je-undz--e--y-je--h---?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Missä ovat hänen lasinsa?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
kello
с--ь-т-р
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s--'atyr
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
Hänen kellonsa on rikki.
Исы---- -ъ---гъ-.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Is---at--ut-gj-.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Hänen kellonsa on rikki.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Kello roikkuu seinällä.
Сы--а-ыр -эпк--- --л---ъ.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh--ty- --epkym---lag.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Kello roikkuu seinällä.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
passi
п---о-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pas-o-t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Hän on hävittänyt passinsa.
Ащ --ъулъ-ы-ъ) ипас-о-т-к--чIи-а-ъ.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
Ash- (h--fyg) -pa--o---k-c-Ii-a-.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hän on hävittänyt passinsa.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Missä on hänen passinsa?
Ащ -х-у-ъф-гъ) --ас---- ---э-щыI?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
As-- (h-l--g) -p---o-t t-----s---I?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Missä on hänen passinsa?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
hän – hänen
ах-- –--х-- яй
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a--er-–--h-e---aj
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
hän – hänen
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
КI---ц-ы-Iу-эм ян---т--э--а--отыжьр-п.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KI---je--yk-u-jem ja-je--a--eh-e--ago--zh'rj--.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
М--ы-а--хэ-э-янэ------р--ъ--I-ж-ых!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
Maryba----emj----n-e-ja-je------------h-yh!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
te – teidän (teitittelymuoto)
о-– --й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - ouj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
te – teidän (teitittelymuoto)
о – оуй
o – ouj
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
Уи----он -ы-э-щт-у---бг----о--ыгъ-,-зиусхьа--у -ю---р?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uiz-k--n--y-----h-t-e--r-bg-----kIyg-- zi--h-a-jeu--ju--e-?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Missä vaimonne on, herra Müller?
У-шъх-а-ъ--э-ты-- -ыI--зи---ьа----Мюл-ер?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
U--h-'a---j-----je---h-I, z-u--'a-j---M---l--?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
te – teidän (teitittelymuoto)
о ----й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-– -uj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
te – teidän (teitittelymuoto)
о – оуй
o – ouj
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
У---кIон -ы-э-щтэу--е-гъэ-I--Iыгъ-- ---щэу----д-?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-z----n-sy-je-sh-tj-- re-----I--Iyg-,--ua-h-j-u S-m--t?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
У-шъх-аг-у-э-ты-- щыI- гуа--- --и--?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Uishh-ag-s-e t-dj- -hh-I,---ash-------m--t?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?