silmälasit
н--ъ-нджэр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
nje-undzh-er
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
silmälasit
нэгъунджэр
njegundzhjer
Hän unohti silmälasinsa.
А- (хъул-ф---)-и-э-ъу-д-- --ыщы-ъ-п-аг-.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A----(h-lf--) --j----d-hje -ys-hy-u-s-ag.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Hän unohti silmälasinsa.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Missä ovat hänen lasinsa?
А--(-ъул--ы--)-ин--ъун--- -ыд- щ-I?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
As-h--h-lf--) in---u--z-j- ---j- s-h--?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Missä ovat hänen lasinsa?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
kello
сыхь-т-р
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
sy-'---r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
Hänen kellonsa on rikki.
Ис-х--- к-у---ъэ.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I---'-t --ta-j-.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Hänen kellonsa on rikki.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Kello roikkuu seinällä.
Сыхь--ыр-дэпкъ-- пыл--г-.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Sy--aty--dj-pk-m------.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Kello roikkuu seinällä.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
passi
па---рт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--p--t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
Hän on hävittänyt passinsa.
А- (х-улъ-ы--) ипа----т-к----и-агъ.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
Ashh-----fyg)----s--rt -ych-i-a-.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hän on hävittänyt passinsa.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Missä on hänen passinsa?
А- -хъ--ъ--г-)---аспорт -ы-э--ыI?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
A-hh-(---f--- ---s---t--y--e shhyI?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Missä on hänen passinsa?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
hän – hänen
ахэ- –---э---й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
ah-e-----hjem---j
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
hän – hänen
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
К-элэ-I--I-х-м я---ятэ-эр-а-ъ---ж-р-п.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
K---ljecI-k--hj-----n---ja---hj-- a-ot-zh'r--p.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
М-р--а -хэмэ---э-ят---р к-экIож---!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M--y-a -h-e-je --nj---atj---er-kje---z-'--!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
te – teidän (teitittelymuoto)
о ----й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-–--uj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
te – teidän (teitittelymuoto)
о – оуй
o – ouj
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
Уи-е-Iо--сы-э--т-у--е-гъэ---кI--ъа-----схьа----М--ле-?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uiz-kI-n s-d--us-h-----re-----I--Iy--,-z--s-'anje- -ju---r?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Уи-----гъус- т-д---ыI, -и--хьанэ- ---лер?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
U--h----u-j- --d-- -hh--, ----h'--j---Mjull-r?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
te – teidän (teitittelymuoto)
о –-оуй
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - ouj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
te – teidän (teitittelymuoto)
о – оуй
o – ouj
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
Уиз--I-н--ыд-ущтэ- --------о-I----, -у-щэ- ----т?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-z-k-on s--jeu-hhtj-u-reb-jek---Iyg---guash--e- -hm-dt?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Уишъ--аг--сэ-ты-- щ-I,--уа----Шм--т?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Uishh-a-u----t-d-- s-hy-----ashh--u Sh----?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?