silmälasit
ع---
عینک
-ی-ک-
------
عینک
0
e---k
eynak
e-n-k
-----
eynak
Hän unohti silmälasinsa.
ا- ----) --نک--را ------ ک-د- ا---
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo---a-d- ---ak-sh -- f----u-h----de.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Hän unohti silmälasinsa.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Missä ovat hänen lasinsa?
---کش-ک-ا---
عینکش کجاست؟
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyn--a-h--o-âs-?
eynakash kojâst?
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Missä ovat hänen lasinsa?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
kello
---ت
ساعت
-ا-ت-
------
ساعت
0
sâ--t
sâ-at
s---t
-----
sâ-at
Hänen kellonsa on rikki.
سا-ت -- ---د)--ر-ب --ت-
ساعت او (مرد) خراب است.
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s----e-oo---a--- kh--âb---t.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Hänen kellonsa on rikki.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Kello roikkuu seinällä.
---ت -- د--ا---و-ز-- --ت.
ساعت به دیوار آویزان است.
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sâ--t--e -i--- -v-z----s-.
sâ-at be divâr âvizân ast.
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
Kello roikkuu seinällä.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
passi
---پور-
پاسپورت
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-s--rt
pâsport
p-s-o-t
-------
pâsport
Hän on hävittänyt passinsa.
-و---ر-) --سپ-رت- ---گ- -رده-است.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o- ---rd) -â-po--a-h r----m-k---e.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Hän on hävittänyt passinsa.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Missä on hänen passinsa?
پ---پ---و--ش ---س-؟
پس پاسپورتش کجاست؟
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pâsp-rta-- k--â--?
pâsportash kojâst?
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Missä on hänen passinsa?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
hän – hänen
آن----ا--آ-ه-
آنها-مال آنها
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â------mâ-e-â-hâ
ânhâ - mâle ânhâ
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
hän – hänen
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
-------نمی---انند ---د-------را --د-------
بچه-ها نمی-توانند والدین خود را پیدا کنند.
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
ba-h--h--nemit-v--a-d --leda--- kho--r- -e-dâ-k-n-n-.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
ام- ---- هس-ند، دا-----ی-آ---!
اما آنجا هستند، دارند می-آیند!
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
ân-â-h------- dâ--nd-----yan-.
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
te – teidän (teitittelymuoto)
شما-(-خاطب-مرد)----ا--شما
شما (مخاطب مرد) – مال شما
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sh-m----o-hâ-eb -ard- - m-le-sh--â
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
te – teidän (teitittelymuoto)
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
آ-ای -و-ر، مساف-ت--ن---و---بود-
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
â-hâye m-l--- --sâfer-----n--he-une----?
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Missä vaimonne on, herra Müller?
-قای ---ر- ه--رتان کج- هست-د؟
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
â-h--e-m---r--h-m-ar-tân-ko-- -as-an-?
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Missä vaimonne on, herra Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
te – teidän (teitittelymuoto)
-م-----ا-ب م---)-- --ل شم-
شما (مخاطب مونث) – مال شما
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sho-â---o-hâ--- m----as)---m-le sh--â
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
te – teidän (teitittelymuoto)
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
خا---ا-میت، --ر-ا- -ط---ب-د؟
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh-n--e -----,-m-s-f---te----che-un- -ud?
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
-ا-- اشم--- شوهر-ان---ا --تند؟
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k--no---sh------h---ha-e--n k--â--a--a--?
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?