Lauseita

fi Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1   »   mr प्रश्न – भूतकाळ १

85 [kahdeksankymmentäviisi]

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

Kysymyksiä – menneisyysmuoto 1

८५ [पंच्याऐंशी]

85 [Pan̄cyā\'ainśī]

प्रश्न – भूतकाळ १

[praśna – bhūtakāḷa 1]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi marathi Toista Lisää
Kuinka paljon te olette juoneet? आप- --त--- --या-ा? आ__ कि__ प्___ आ-ण क-त-त- प-य-ल-? ------------------ आपण कित्ती प्याला? 0
āp-ṇ-----t- -y--ā? ā____ k____ p_____ ā-a-a k-t-ī p-ā-ā- ------------------ āpaṇa kittī pyālā?
Kuinka paljon te olette tehneet töitä? आप--क--ी-क-म---ल-? आ__ कि_ का_ के__ आ-ण क-त- क-म क-ल-? ------------------ आपण किती काम केले? 0
Āpaṇ- k-t- kā---k-l-? Ā____ k___ k___ k____ Ā-a-a k-t- k-m- k-l-? --------------------- Āpaṇa kitī kāma kēlē?
Kuinka paljon te olette kirjoittaneet? आ-ण क-त--लि----? आ__ कि_ लि___ आ-ण क-त- ल-ह-ल-? ---------------- आपण किती लिहिले? 0
Ā---- ki-ī l-h-lē? Ā____ k___ l______ Ā-a-a k-t- l-h-l-? ------------------ Āpaṇa kitī lihilē?
Kuinka te olette nukkuneet? आ-ण-क-े ---श- ----ात? आ__ क_ / क_ झो____ आ-ण क-े / क-ा झ-प-ा-? --------------------- आपण कसे / कशा झोपलात? 0
Ā---a-kasē/--------ō---āta? Ā____ k____ k___ j_________ Ā-a-a k-s-/ k-ś- j-ō-a-ā-a- --------------------------- Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
Kuinka te olette läpäisseet testin? आपण----------शा-त---न- उत-तीर-ण----ात? आ__ प___ क_ त___ उ____ झा___ आ-ण प-ी-्-ा क-ा त-ह-न- उ-्-ी-्- झ-ल-त- -------------------------------------- आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? 0
Ā-a---pa--kṣ- kaś---a-h--ē---tīr-a---āl--a? Ā____ p______ k___ t______ u______ j_______ Ā-a-a p-r-k-ā k-ś- t---ē-ē u-t-r-a j-ā-ā-a- ------------------------------------------- Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
Kuinka te olette löytäneet tien? आ--्य--ा------ कसा-म--ाल-? आ____ र__ क_ मि___ आ-ल-य-ल- र-्-ा क-ा म-ळ-ल-? -------------------------- आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? 0
Āpalyā-- ----ā-k-sā --ḷā-ā? Ā_______ r____ k___ m______ Ā-a-y-l- r-s-ā k-s- m-ḷ-l-? --------------------------- Āpalyālā rastā kasā miḷālā?
Kenen kanssa te olette puhuneet? आ-ण--ो--श- -ो-लात? आ__ को__ बो____ आ-ण क-ण-श- ब-ल-ा-? ------------------ आपण कोणाशी बोललात? 0
Ā--ṇ-----āśī-bōla---a? Ā____ k_____ b________ Ā-a-a k-ṇ-ś- b-l-l-t-? ---------------------- Āpaṇa kōṇāśī bōlalāta?
Kenen kanssa te olette sopineet tapaamisen? आ-ण----ाच- ---- घे---? आ__ को__ भें_ घे___ आ-ण क-ण-च- भ-ं- घ-त-ी- ---------------------- आपण कोणाची भेंट घेतली? 0
Āp-ṇa-kōṇ-----hē----g------? Ā____ k_____ b_____ g_______ Ā-a-a k-ṇ-c- b-ē-ṭ- g-ē-a-ī- ---------------------------- Āpaṇa kōṇācī bhēṇṭa ghētalī?
Kenen kanssa te olette juhlineet syntymäpäivää? आ------ा-ो-त आप-ा--ा-द-वस---ज-ा -े-ा? आ__ को____ आ__ वा____ सा__ के__ आ-ण क-ण-स-ब- आ-ल- व-ढ-ि-स स-ज-ा क-ल-? ------------------------------------- आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? 0
Ā---a k---s---t- āpal---ā-h------a --jarā-kēlā? Ā____ k_________ ā____ v__________ s_____ k____ Ā-a-a k-ṇ-s-b-t- ā-a-ā v-ḍ-a-i-a-a s-j-r- k-l-? ----------------------------------------------- Āpaṇa kōṇāsōbata āpalā vāḍhadivasa sājarā kēlā?
Missä te olette olleet? आप- -ुठ--ह-ता? आ__ कु_ हो__ आ-ण क-ठ- ह-त-? -------------- आपण कुठे होता? 0
Ā--ṇa-----ē ----? Ā____ k____ h____ Ā-a-a k-ṭ-ē h-t-? ----------------- Āpaṇa kuṭhē hōtā?
Missä te olette asuneet? आ-- -ुठ- ---त -ो--? आ__ कु_ रा__ हो__ आ-ण क-ठ- र-ह- ह-त-? ------------------- आपण कुठे राहत होता? 0
Āp--- k--h- r---ta---t-? Ā____ k____ r_____ h____ Ā-a-a k-ṭ-ē r-h-t- h-t-? ------------------------ Āpaṇa kuṭhē rāhata hōtā?
Missä te olette työskennelleet? आ-- क--े-क-- --त-हो--? आ__ कु_ का_ क__ हो__ आ-ण क-ठ- क-म क-त ह-त-? ---------------------- आपण कुठे काम करत होता? 0
Ā-aṇa-kuṭ-- k----k--a-a --tā? Ā____ k____ k___ k_____ h____ Ā-a-a k-ṭ-ē k-m- k-r-t- h-t-? ----------------------------- Āpaṇa kuṭhē kāma karata hōtā?
Mitä te olette suositelleet? आ-ण-काय----ल----ला? आ__ का_ स__ दि__ आ-ण क-य स-्-ा द-ल-? ------------------- आपण काय सल्ला दिला? 0
Āpaṇ- -āya--a--- d---? Ā____ k___ s____ d____ Ā-a-a k-y- s-l-ā d-l-? ---------------------- Āpaṇa kāya sallā dilā?
Mitä te olette syöneet? आप- -ा--ख-ल--े? आ__ का_ खा___ आ-ण क-य ख-ल-ल-? --------------- आपण काय खाल्ले? 0
Āp--a-kā-- k-ā-lē? Ā____ k___ k______ Ā-a-a k-y- k-ā-l-? ------------------ Āpaṇa kāya khāllē?
Mitä te saitte tietää? आप- का- अ--भ--घ--ल-? आ__ का_ अ___ घे___ आ-ण क-य अ-ु-व घ-त-ा- -------------------- आपण काय अनुभव घेतला? 0
Ā---a---ya--n-b-----gh-talā? Ā____ k___ a_______ g_______ Ā-a-a k-y- a-u-h-v- g-ē-a-ā- ---------------------------- Āpaṇa kāya anubhava ghētalā?
Kuinka nopeasti te olette ajaneet? आपण ---ी ----न- ग--- -ाल--ी? आ__ कि_ वे__ गा_ चा____ आ-ण क-त- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ल-? ---------------------------- आपण किती वेगाने गाडी चालवली? 0
Āpaṇa--it----gānē---ḍī c--ava--? Ā____ k___ v_____ g___ c________ Ā-a-a k-t- v-g-n- g-ḍ- c-l-v-l-? -------------------------------- Āpaṇa kitī vēgānē gāḍī cālavalī?
Kuinka kauan te olette lentäneet? आ-- कि-- -े----्-----ेले? आ__ कि_ वे_ उ___ के__ आ-ण क-त- व-ळ उ-्-ा- क-ल-? ------------------------- आपण किती वेळ उड्डाण केले? 0
Āp-ṇ- ki-- vēḷ--uḍḍ--- kēl-? Ā____ k___ v___ u_____ k____ Ā-a-a k-t- v-ḷ- u-ḍ-ṇ- k-l-? ---------------------------- Āpaṇa kitī vēḷa uḍḍāṇa kēlē?
Kuinka korkealle te olette hypänneet? आ-ण क-त्-ी --च ----मारली? आ__ कि__ उं_ उ_ मा___ आ-ण क-त-त- उ-च उ-ी म-र-ी- ------------------------- आपण कित्ती उंच उडी मारली? 0
Ā-aṇ------ī u--ca --- -ār--ī? Ā____ k____ u___ u__ m______ Ā-a-a k-t-ī u-̄-a u-ī m-r-l-? ----------------------------- Āpaṇa kittī un̄ca uḍī māralī?

Afrikan kielet

Afrikassa puhutaan paljon erilaisia kieliä. Millään muulla mantereella ei ole niin paljon erilaisia kieliä. Afrikan kielten kirjo on vaikuttava. Afrikassa arvoidaan olevan noin 2 000 kieltä. Kaikki nämä kielet eivät kuitenkaan ole samanlaisia! Aivan päinvastoin – ne ovat usein täysin erilaisia! Afrikan kielet kuuluvat neljään eri kieliperheeseen. Joillakin Afrikan kielistä on täysin ainutlaatuisia piirteitä. Niissä on esimerkiksi äänteitä, joita ulkomaalaiset eivät kykene matkimaan. Maarajat eivät ole aina kielirajoja Afrikassa. Joillakin alueilla on paljon eri kieliä. Tansaniassa puhutaan esimerkiksi kaikkiin neljään kieliperheeseen kuuluvia kieliä. Afrikaans on Afrikan kielissä poikkeuksellinen. Kieli syntyi siirtomaa-ajalla. Tuohon aikaan eri maanosista peräisin olevat ihmiset tapasivat toisensa. He tulivat Afrikasta, Euroopasta ja Aasiasta. Uusi kieli kehittyi näistä kohtaamistilanteista. Afrikaansissa on vaikutteita monista kielistä. Se on kuitenkin läheisintä sukua hollannin kielelle. Nykyisin afrikaansia puhutaan Etelä-Afrikassa ja Namibiassa enemmän kuin missään muualla. Kaikkein epätavallisin afrikkalainen kieli on rumpukieli. Jokainen viesti voidaan teoriassa lähettää rummuilla. Rummuilla viestitettävät kielet ovat toonikieliä. Sanojen ja tavujen merkitys riippuu äänteiden sävelkorkeudesta. Se tarkoittaa, että rumpujen pitää matkia äänteitä. Jopa lapset Afrikassa ymmärtävät rumpujen kieltä. Ja se toimii hyvin tehokkaasti… Rumpukieli kuuluu jopa 12 kilometrin päähän!