Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.
Hän menee joko bussilla tai junalla.
वह----तो-ब----गा-या --रेन
व_ या तो ब_ ले_ या ट्__
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन 0 vah-ya to --s----a-ya t-env__ y_ t_ b__ l___ y_ t___v-h y- t- b-s l-g- y- t-e---------------------------vah ya to bas lega ya tren
व- ---तो-ह-ारे-स-थ---रे-ा य--ह-टल -ें
व_ या तो ह__ सा_ ठ___ या हो__ में
व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं
-------------------------------------
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में 0 va- ya -o-h-m------aa-- -h-ha--g--ya h--a- -e-nv__ y_ t_ h______ s____ t________ y_ h____ m___v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i------------------------------------------------vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
व--क-व--ज--म- ही न-ी-- फ़्-े-- भी बो--- है
व_ के__ ज___ ही न__ फ़्__ भी बो__ है
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है 0 v-- k-------rman -ee-nah--,----n-h--hee b--a--- haiv__ k____ j_____ h__ n_____ f_____ b___ b______ h__v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i---------------------------------------------------vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
न --- व----़र---च-सकता-----ती-ह-ँ -ा--ाम--ा
न मैं वा___ ना_ स__ / स__ हूँ ना सा__
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा 0 na ma-n -aalz-r-na--h s--at--/-s-----e-h----n- --a--an_ m___ v______ n____ s_____ / s______ h___ n_ s_____n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b------------------------------------------------------na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
En osaa tanssia valssia enkä sambaa.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
न मुझे ऑ---ा अच-छा--ग-ा------ह--बैले
न मु_ ऑ__ अ__ ल__ औ_ न ही बै_
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले 0 na--u-he --er- -c-chh- la-a-- --r----hee-ba--en_ m____ o____ a______ l_____ a__ n_ h__ b____n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e----------------------------------------------na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Yhä useammat ihmiset oppivat vierasta kieltä.
Ja yhä useammat ihmiset käyttävät siihen internetiä!
Verkko-opiskelu on erilaista kuin perinteinen kielikurssi.
Ja siinä on paljon etuja!
Käyttäjät päättävät itse, milloin he haluavat oppia.
He voivat myös valita, mitä he haluavat oppia.
Ja he päättävät, kuinka paljon he päivittäin opiskelevat.
Verkko-opiskelussa käyttäjien odotetaan oppivan vaistonvaraisesti.
Toisin sanoen heidän pitäisi oppia uusi kieli luonnonmukaisesti.
Aivan kuten he oppivat kieliä lapsena tai lomalla.
Tuolloin käyttäjät oppivat simuloiduissa tilanteissa.
He kokevat eri asioita eri paikoissa.
Heidän täytyy siinä prosessissa tulla aktiivisiksi.
Joissakin ohjelmissa tarvitset korvakuulokkeet ja mikrofonin.
Näin voit puhua äidinkieltään puhuvien kanssa.
On myös mahdollista saada ääntämisensä analysoiduksi.
Sillä tavoin voit parantaa sitä edelleen.
Voit jutella toisten käyttäjien kanssa yhteisöissä.
Internet tarjoaa myös mahdollisuuden opiskella liikkeellä ollessa.
Voit ottaa kielen mukaasi kaikkialle digitaalisen teknologian ansiosta.
Verkkokurssit eivät ole huonompia kuin perinteiset kurssit.
Kun ohjelmat on tehty hyvin, ne voivat olla hyvin tehokkaita.
Mutta on tärkeää, että verkkokurssi ei ole liian vauhdikas.
Liian monet animaatiot voivat viedä huomion oppimismateriaalista.
Aivojen pitää käsitellä joka ainoa ärsyke.
Sen seurauksena muisti voi nopeasti ylirasittua.
Siksi on joskus parempi opiskella hiljaisuudessa kirjan kanssa.
Ne, jotka yhdistävät uudet ja vanhat menetelmät edistyvät varmasti hyvin…