Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin?
आप क--ँ से--य- /-आई--ैं?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
a-p -aha------aa-e-/ aaee --i-?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
Baselista.
ब-सल -े
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
be-----e
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
Baselista.
बेसल से
besal se
Basel sijaitsee Sveitsissä.
ब--ल--्--ट्-----ं---ें --थि--है
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
be-a---vi-z---lain--me-- -thit-h-i
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
Basel sijaitsee Sveitsissä.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
Saanko esitellä teille herra Müllerin?
म-ं --क---्री-म----र स- मिला---चाह---/ च-हत---ूँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
mai--a-pa----h-e- --l--- s- mi--an- cha--ata-/-------t------n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Saanko esitellä teille herra Müllerin?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hän on ulkomaalainen.
वे व-द------ं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
v- v--e---- -ain
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
Hän on ulkomaalainen.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
Hän puhuu monta kieltä.
वे----भा---ँ बो- -कत----ं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v--ka-- --aa-haen-b-l sa-a-e--a-n
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Hän puhuu monta kieltä.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä?
क्-ा आ----ा---हल--ब-- आय--है-?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
k-- a-- y-h-a- pah---e-ba-- -a----a--?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
En, olin täällä jo viime vuonna.
जी-नह--- -ैं-यह-ँ--िछ-े -ा---य---ा /--ई -ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
jee nahin--m-i- --haan--ic-ha--------a-ya-t--------- thee
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
En, olin täällä jo viime vuonna.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
Mutta vain yhden viikon.
ल-----क--- -- हफ़्त- क- ल-ए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
l-kin-k--al e--h-fte--e --e
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
Mutta vain yhden viikon.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
Miten viihdytte meillä?
क्-- आप-ो -----अच-छ- ल-त--है?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
ky--a---------a-- a-hch---la--t- -a-?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Miten viihdytte meillä?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia.
बहुत अच-छ-- ल-ग-ब-ु---च्छे--ैं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
ba--t-a-hc-ha----- bah--------he--a-n
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
Ja maisema miellyttää minua myös.
मुझ- --ा--क- ---ा-- ---अ-्-ा --ता-है
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
mu--- y----n ka-naza-ra---e-----c-h-------a-hai
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Ja maisema miellyttää minua myös.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
Mitä teette työksenne?
आप क--ा-कर-- ह--?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-p ----kar-te--ai-?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
Mitä teette työksenne?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
Olen kääntäjä.
मैं-ए- -न-व-दक हूँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
ma-- ---a-uv-a-a- ho-n
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
Olen kääntäjä.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
Minä käännän kirjoja.
म-ं पु----ो- का -नुवाद -र-ा-ह---/--रत---ूँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
m-i----s-a-o- -a -n-v-ad ka--ta--o-- - --rat---hoon
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Minä käännän kirjoja.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
Oletteko yksin täällä?
क--ा -- -----अ---- -य- - ----ैं?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
kya-a-p-yaha-- akele-aaye /-aa----ain?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
Oletteko yksin täällä?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
En, vaimoni / mieheni on myös täällä.
ज- -ह-ं,--ेरी-प-्न- / मेर- पत- -ी--ह-----ं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
j-e nah-n- m---e---tni / me-- pati-bhee ya---n---in
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
En, vaimoni / mieheni on myös täällä.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
Ja tuolla ovat molemmat lapseni.
और---रे-द-नों----चे --ाँ -ैं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
au--me-e----on--ach-h--v--aan --in
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
Ja tuolla ovat molemmat lapseni.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain