Lauseita

fi Matkavalmisteluja   »   hi यात्रा की तैयारी

47 [neljäkymmentäseitsemän]

Matkavalmisteluja

Matkavalmisteluja

४७ [सैंतालीस]

47 [saintaalees]

यात्रा की तैयारी

[yaatra kee taiyaaree]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hindi Toista Lisää
Sinun täytyy pakata laukkumme! तु--ो --ा-ा साम-न ब-ं-न---ाह-ए! तु__ ह__ सा__ बां__ चा___ त-म-ो ह-ा-ा स-म-न ब-ं-न- च-ह-ए- ------------------------------- तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! 0
tumak- h---a-a s-a--an-ba-n-h-n--c--ahie! t_____ h______ s______ b________ c_______ t-m-k- h-m-a-a s-a-a-n b-a-d-a-a c-a-h-e- ----------------------------------------- tumako hamaara saamaan baandhana chaahie!
Et saa unohtaa mitään! त---- कु- भ- --ल-- नह-ं--ाह-ए! तु__ कु_ भी भू__ न_ चा___ त-म-ो क-छ भ- भ-ल-ा न-ी- च-ह-ए- ------------------------------ तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! 0
tu--k- k-chh-bh-- --o--ana--ah------ahie! t_____ k____ b___ b_______ n____ c_______ t-m-k- k-c-h b-e- b-o-l-n- n-h-n c-a-h-e- ----------------------------------------- tumako kuchh bhee bhoolana nahin chaahie!
Tarvitset ison laukun! तु-क- -ड-े -ूट-ेस-की ज़-ूरत--ै! तु__ ब_ सू___ की ज़___ है_ त-म-ो ब-़- स-ट-े- क- ज़-ू-त ह-! ------------------------------ तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! 0
tum--o b--e --otak-- -e- za-o-r-t ha-! t_____ b___ s_______ k__ z_______ h___ t-m-k- b-d- s-o-a-e- k-e z-r-o-a- h-i- -------------------------------------- tumako bade sootakes kee zaroorat hai!
Älä unohda passia! प--पो-्ट-म- भूलो! पा____ म_ भू__ प-स-ो-्- म- भ-ल-! ----------------- पासपोर्ट मत भूलो! 0
p-asapor- --- -ho--o! p________ m__ b______ p-a-a-o-t m-t b-o-l-! --------------------- paasaport mat bhoolo!
Älä unohda lentolippua! ट-कट--त भूल-! टि__ म_ भू__ ट-क- म- भ-ल-! ------------- टिकट मत भूलो! 0
tik-t-m-t bh-ol-! t____ m__ b______ t-k-t m-t b-o-l-! ----------------- tikat mat bhoolo!
Älä unohda matkasekkejä! य-त--ी -न--े- मत---ल-! या__ ध___ म_ भू__ य-त-र- ध-ा-े- म- भ-ल-! ---------------------- यात्री धनादेश मत भूलो! 0
ya--ree d---aade----a--bh-olo! y______ d_________ m__ b______ y-a-r-e d-a-a-d-s- m-t b-o-l-! ------------------------------ yaatree dhanaadesh mat bhoolo!
Ota aurinkorasvaa mukaan. स---स--स्क्री--म-हम-ल- -ाओ सा_ स______ म___ ले जा_ स-थ स---्-्-ी- म-ह- ल- ज-ओ -------------------------- साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ 0
saa-------sk-----ma-------e --o s____ s_________ m______ l_ j__ s-a-h s-n-s-r-e- m-r-h-m l- j-o ------------------------------- saath san-skreen maraham le jao
Ota aurinkolasit mukaan. का-- च-्----े --ओ का_ च__ ले जा_ क-ल- च-्-ा ल- ज-ओ ----------------- काला चश्मा ले जाओ 0
kaal- -hashma l----o k____ c______ l_ j__ k-a-a c-a-h-a l- j-o -------------------- kaala chashma le jao
Ota aurinkohattu mukaan. ट--ी-ले --ओ टो_ ले जा_ ट-प- ल- ज-ओ ----------- टोपी ले जाओ 0
t-pee-l--jao t____ l_ j__ t-p-e l- j-o ------------ topee le jao
Haluatko ottaa tiekartan mukaan? क--ा -ु- नक्शा ले -ा-- चाह-े--ो? क्_ तु_ न__ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म न-्-ा ल- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? 0
ky---um-n--s-a--e----na------a-- h-? k__ t__ n_____ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m n-k-h- l- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum naksha le jaana chaahate ho?
Haluatko ottaa matkaoppaan mukaan? क्य----- ---्---्शक-पुस-ति-- -े---ना चा-त--हो? क्_ तु_ मा___________ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म म-र-ग-र-श---ु-्-ि-ा ल- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------------------- क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? 0
k-a -u--maa----ars-a----sti-a--- --ana---aa--t- --? k__ t__ m____________________ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m m-a-g-d-r-h-k-p-s-i-a l- j-a-a c-a-h-t- h-? --------------------------------------------------- kya tum maargadarshak-pustika le jaana chaahate ho?
Haluatko ottaa sateenvarjon mukaan? क्य- --- -----ले -ा-ा-च-हत----? क्_ तु_ छा_ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म छ-त- ल- ज-न- च-ह-े ह-? ------------------------------- क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? 0
kya---m-chh--t- -e----n- --a-h-te --? k__ t__ c______ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m c-h-a-a l- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum chhaata le jaana chaahate ho?
Muista housut, paidat ja sukat. प-ं-,-क-ी--,--ोज- य---रखो पैं__ क___ मो_ या_ र_ प-ं-, क-ी-़- म-ज- य-द र-ो ------------------------- पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो 0
p-int- k-meez, mo-e--a-- -ak-o p_____ k______ m___ y___ r____ p-i-t- k-m-e-, m-j- y-a- r-k-o ------------------------------ paint, kameez, moje yaad rakho
Muista kravatit, vyöt ja pikkutakit. टाई, पट्टा- औ--जाक-ट -ा- -खो टा__ प___ औ_ जा__ या_ र_ ट-ई- प-्-ा- औ- ज-क-ट य-द र-ो ---------------------------- टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो 0
t--e- p--t-- a-r -a-ket y-ad rakho t____ p_____ a__ j_____ y___ r____ t-e-, p-t-a- a-r j-a-e- y-a- r-k-o ---------------------------------- taee, patta, aur jaaket yaad rakho
Muista yöpuvut, yöpaidat ja t-paidat. सोन---े--पड----रात-के------ और--ी--र्--स --द-रखो सो_ के क___ रा_ के क__ औ_ टी_____ या_ र_ स-न- क- क-ड-े- र-त क- क-ड-े औ- ट---र-ट-स य-द र-ो ------------------------------------------------ सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो 0
s------ -ap--e, r--- -e-k----e-au--tee-s-a--- yaad -ak-o s___ k_ k______ r___ k_ k_____ a__ t_________ y___ r____ s-n- k- k-p-d-, r-a- k- k-p-d- a-r t-e-s-a-t- y-a- r-k-o -------------------------------------------------------- sone ke kapade, raat ke kapade aur tee-sharts yaad rakho
Tarvitset kenkiä, sandaaleja ja saappaita. तु---ें जू--- --ंडल----ब--्स-क- ज़र--त है तु__ जू__ सैं__ औ_ बू__ की ज़___ है त-म-ह-ं ज-त-, स-ं-ल औ- ब-ट-स क- ज़-ू-त ह- ---------------------------------------- तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है 0
t----n-joo--,-s-in-a- --- --o-- kee -ar-orat hai t_____ j_____ s______ a__ b____ k__ z_______ h__ t-m-e- j-o-e- s-i-d-l a-r b-o-s k-e z-r-o-a- h-i ------------------------------------------------ tumhen joote, saindal aur boots kee zaroorat hai
Tarvitset nenäliinoja, saippuaa ja kynsisakset. तुम्ह-- रु--ल,-सा-ुन-औ--न-ख----- -ैंची-की-ज़र-र--है तु__ रु___ सा__ औ_ ना__ की कैं_ की ज़___ है त-म-ह-ं र-म-ल- स-ब-न औ- न-ख-न क- क-ं-ी क- ज़-ू-त ह- -------------------------------------------------- तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है 0
t-m-en rumaal,-sa-bu- au- -a-k-un k-e-ka---h-e---e zaro-r-- hai t_____ r______ s_____ a__ n______ k__ k_______ k__ z_______ h__ t-m-e- r-m-a-, s-a-u- a-r n-a-h-n k-e k-i-c-e- k-e z-r-o-a- h-i --------------------------------------------------------------- tumhen rumaal, saabun aur naakhun kee kainchee kee zaroorat hai
Tarvitset kamman, hammasharjan ja hammastahnaa. तुम--ें-कंघ----ूथ ---श -- ----प-स-ट -ी ज़-ूरत -ै तु__ कं__ टू_ ब्__ औ_ टू_ पे__ की ज़___ है त-म-ह-ं क-घ-, ट-थ ब-र- औ- ट-थ प-स-ट क- ज़-ू-त ह- ----------------------------------------------- तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है 0
tu-h-n---ng-------o-- b---- au----o-- -est-k-- -a-o-r-t hai t_____ k_______ t____ b____ a__ t____ p___ k__ z_______ h__ t-m-e- k-n-h-e- t-o-h b-a-h a-r t-o-h p-s- k-e z-r-o-a- h-i ----------------------------------------------------------- tumhen kanghee, tooth brash aur tooth pest kee zaroorat hai

Kielten tulevaisuus

Yli 1,3 miljardia ihmistä puhuu kiinaa. Tämän ansiosta kiina on maailman eniten puhuttu kieli. Tilanne ei muutu moniin vuosiin. Monien muiden kielten tulevaisuus ei näytä yhtä valoisalta. Monet paikalliskielet kuolevat. Nykyisin puhutaan noin 6 000 eri kieltä. Asiantuntijoiden arvion mukaan suurinta osaa niistä uhkaa häviäminen. Noin 90 % kaikista kielistä katoaa. Suurin osa niistä kuolee vielä tällä vuosisadalla. Se tarkoittaa, että joka päivä kuolee yksi kieli. Yksittäisten kielten merkitys muuttuu myös tulevaisuudessa. Englanti on yhä toisella sijalla. Mutta äidinkielen puhujien määrä ei pysy ennallaan. Se johtuu väestöllisestä kehityksestä. Muutaman vuosikymmenen kuluttua muut kielet ovat hallitsevia. Hindi/urdu ja arabia ovat pian toisella ja kolmannella sijalla. Englanti jää neljänneksi. Saksa katoaa kokonaan 10 suurimman joukosta. Sen sijaan malaijin kielestä tulee yksi tärkeimmistä kielistä. Kun monet kielet kuolevat, ilmestyy uusia. Ne ovat hybridikieliä. Näitä hybridikieliä puhutaan enemmän kaupungeissa kuin muualla. Kehittyy myös aivan uusia kielimuunnoksia. Tulevaisuudessa onkin erilaisia englannin kielen muotoja. Kaksikielisten ihmiset määrä lisääntyy merkittävästi maapallolla. On epäselvää, miten puhumme tulevaisuudessa. Mutta 100 vuoden kuluttua on yhä erilaisia kieliä. Oppiminen ei siis lopukaan nopeasti…