हम --टबॉल----ते हैं
ह_ फु___ खे__ हैं
ह- फ-ट-ॉ- ख-ल-े ह-ं
-------------------
हम फुटबॉल खेलते हैं 0 ha- ----a--- -h--ate----nh__ p_______ k______ h___h-m p-u-a-o- k-e-a-e h-i--------------------------ham phutabol khelate hain
या-हम सा-------ा-- ह-ं
या ह_ सा___ च__ हैं
य- ह- स-इ-ि- च-ा-े ह-ं
----------------------
या हम साइकिल चलाते हैं 0 ya -------kil--ha--ate-ha-ny_ h__ s_____ c_______ h___y- h-m s-i-i- c-a-a-t- h-i----------------------------ya ham saikil chalaate hain
ह-ार- -हर में ए- फ-टबॉल -ा-म-दा--है
ह__ श__ में ए_ फु___ का मै__ है
ह-ा-े श-र म-ं ए- फ-ट-ॉ- क- म-द-न ह-
-----------------------------------
हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है 0 ha----e---a-a- -e-n -k-ph-t-b----- -ai-----h-ih______ s_____ m___ e_ p_______ k_ m______ h__h-m-a-e s-a-a- m-i- e- p-u-a-o- k- m-i-a-n h-i----------------------------------------------hamaare shahar mein ek phutabol ka maidaan hai
औ---- गो-्फ क- --द-न--ै
औ_ ए_ गो__ का मै__ है
औ- ए- ग-ल-फ क- म-द-न ह-
-----------------------
और एक गोल्फ का मैदान है 0 a-r-e---o--- -- m--d-an haia__ e_ g____ k_ m______ h__a-r e- g-l-h k- m-i-a-n h-i---------------------------aur ek golph ka maidaan hai
इ--स-य एक फु--ॉल-म-- -- --ा -ै
इ_ स__ ए_ फु___ मै_ च_ र_ है
इ- स-य ए- फ-ट-ॉ- म-च च- र-ा ह-
------------------------------
इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है 0 is sa-a- ---phutab-l m--c- ch----ah- --ii_ s____ e_ p_______ m____ c___ r___ h__i- s-m-y e- p-u-a-o- m-i-h c-a- r-h- h-i----------------------------------------is samay ek phutabol maich chal raha hai
ज--मन--ं- -ंग्रेज--संघ ---व-रु-----े- -हा -ै
ज___ सं_ अं___ सं_ के वि___ खे_ र_ है
ज-्-न स-घ अ-ग-र-ज- स-घ क- व-र-द-ध ख-ल र-ा ह-
--------------------------------------------
जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है 0 jarman-s---- an----e--san-h--- --r-ddh khe--rah----ij_____ s____ a_______ s____ k_ v______ k___ r___ h__j-r-a- s-n-h a-g-e-e- s-n-h k- v-r-d-h k-e- r-h- h-i----------------------------------------------------jarman sangh angrejee sangh ke viruddh khel raha hai
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Saksan joukkue pelaa englantia vastaan.
जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है
jarman sangh angrejee sangh ke viruddh khel raha hai
इस-----य- -निश-चित है
इ_ स__ य_ अ____ है
इ- स-य य- अ-ि-्-ि- ह-
---------------------
इस समय यह अनिश्चित है 0 is s-m-y--a--a-i-hchit-haii_ s____ y__ a________ h__i- s-m-y y-h a-i-h-h-t h-i--------------------------is samay yah anishchit hai
अम्प-य----ल्---म-स--है
अ____ बे____ से है
अ-्-ा-र ब-ल-ज-य- स- ह-
----------------------
अम्पायर बेल्जियम से है 0 ampa---r b-----am-se --ia_______ b_______ s_ h__a-p-a-a- b-l-i-a- s- h-i------------------------ampaayar beljiyam se hai
Harvoin käytetyt sanat muuttuvat useammin kuin usein käytetyt sanat.
Se voi johtua evoluution laeista.
Yleiset perintötekijät muuttuvat vähemmän ajan mittaan.
Ne ovat muodoltaan vakiintuneempia.
Sama koskee ilmeisesti sanoja!
Englannin kielen verbejä arvioitiin eräässä tutkimuksessa.
Siinä verrattiin nykyisiä verbimuotoja vanhoihin verbimuotoihin.
Englannin kielen kymmenen yleisintä verbiä ovat epäsäännöllisiä.
Useimmat muut verbit ovat säännöllisiä.
Keskiajalla useimmat verbit olivat vielä epäsäännöllisiä.
Eli harvoin käytetyistä epäsäännöllisistä verbeistä tuli säännöllisiä verbejä.
300 vuoden kuluttua englannin kielessä on tuskin enää yhtään epäsäännöllistä verbiä.
Muut tutkimukset osoittavat myös, että kieliä valitaan kuin perintötekijöitä.
Tutkijat vertasivat eri kielten yleisiä sanoja.
Tehdessään sen he valitsivat samanlaisia sanoja, jotka tarkoittavat samaa asiaa.
Esimerkiksi sopivat sanat
water, Wasser, vatten
.
Näillä sanoilla on sama kanta, ja siksi ne muistuttavat läheisesti toisiaan.
Koska ne ovat keskeisiä sanoja, niitä käytetään usein kaikissa kielissä.
Tällä tavoin ne säilyttävät muotonsa – ja ovat samanlaisia myös nykyisin.
Vähemmän keskeiset sanat muuttuvat paljon nopeammin.
Sen sijaan ne korvataan toisilla sanoilla.
Harvoin käytetyt sanat erottautuvat toisistaan tällä tavoin eri kielissä.
Harvoin käytettyjen sanojen muuttumisen syytä ei tunneta.
On mahdollista, että niitä käytetään usein väärin tai ne äännetään väärin.
Se johtuu siitä, että puhujat eivät tunne niitä.
Voi myös olla, että keskeisten sanojen pitää pysyä aina samoina.
Vain siinä tapauksessa ne voidaan ymmärtää oikein.
Ja sanojen pitää tulla ymmärretyiksi…