Guide de conversation

fr Conversation 1   »   sl Kratek pogovor 1

20 [vingt]

Conversation 1

Conversation 1

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovène Son Suite
Mettez-vous à votre aise ! N-m---ite-s--u--b--! N________ s_ u______ N-m-s-i-e s- u-o-n-! -------------------- Namestite se udobno! 0
Faites comme chez vous ! Počut-t-----k-t-----! P_______ s_ k__ d____ P-č-t-t- s- k-t d-m-! --------------------- Počutite se kot doma! 0
Que voulez-vous boire ? K-j b-st- --li? K__ b____ p____ K-j b-s-e p-l-? --------------- Kaj boste pili? 0
Aimez-vous la musique ? L--b-te---asb-? L______ g______ L-u-i-e g-a-b-? --------------- Ljubite glasbo? 0
J’aime la musique classique. I------d k----č-- -las-o. I___ r__ k_______ g______ I-a- r-d k-a-i-n- g-a-b-. ------------------------- Imam rad klasično glasbo. 0
Mes CD sont ici. T-kaj-----oji-CD-ji. T____ s_ m___ C_____ T-k-j s- m-j- C---i- -------------------- Tukaj so moji CD-ji. 0
Jouez-vous d’un instrument de musique ? I-rat--na-k-k-en -n-trume-t? I_____ n_ k_____ i__________ I-r-t- n- k-k-e- i-s-r-m-n-? ---------------------------- Igrate na kakšen instrument? 0
Voici ma guitare. T-k---j- --j- ---ar-. T____ j_ m___ k______ T-k-j j- m-j- k-t-r-. --------------------- Tukaj je moja kitara. 0
Aimez-vous chanter ? R--i-p--e--? R___ p______ R-d- p-j-t-? ------------ Radi pojete? 0
Avez-vous des enfants ? I-at- o-roke? I____ o______ I-a-e o-r-k-? ------------- Imate otroke? 0
Avez-vous un chien ? I-a-e p-a? I____ p___ I-a-e p-a- ---------- Imate psa? 0
Avez-vous un chat ? Im-te --č-o? I____ m_____ I-a-e m-č-o- ------------ Imate mačko? 0
Voici mes livres. Tu-a- so m-je kn-ige. T____ s_ m___ k______ T-k-j s- m-j- k-j-g-. --------------------- Tukaj so moje knjige. 0
En ce moment, je lis ce livre. Ra------ b--e- to--n--go. R_______ b____ t_ k______ R-v-o-a- b-r-m t- k-j-g-. ------------------------- Ravnokar berem to knjigo. 0
Qu’est-ce que vous aimez lire ? Ka- ra-i--e-e-e? K__ r___ b______ K-j r-d- b-r-t-? ---------------- Kaj radi berete? 0
Aimez-vous aller au concert ? Radi-h-------a-ko---rt-? R___ h_____ n_ k________ R-d- h-d-t- n- k-n-e-t-? ------------------------ Radi hodite na koncerte? 0
Aimez-vous aller au théâtre ? R-d- --d----v-gl--ali--e? R___ h_____ v g__________ R-d- h-d-t- v g-e-a-i-č-? ------------------------- Radi hodite v gledališče? 0
Aimez-vous aller à l’opéra ? Rad--h-d--e---o-e-o? R___ h_____ v o_____ R-d- h-d-t- v o-e-o- -------------------- Radi hodite v opero? 0

Langue maternelle ? Langue paternelle !

Par qui avez-vous appris à parler lorsque vous étiez enfant ? Vous répondez à coup sûr : par ma mère ! C'est ce que pense la majorité des gens dans le monde. Le terme de langue maternelle existe chez presque tous les peuples. Les Anglais comme les Chinois le connaissent. Peut-être parce que les mères passent plus de temps avec les enfants. Mais des études récentes parviennent à d'autres conclusions. Elles montrent que notre langue est le plus souvent la langue de nos pères. Des chercheurs ont étudiés le patrimoine héréditaire et les langues de peuples métissés. Chez ces peuples, les parents étaient d'origine culturelle différente. Ces peuples sont apparus il y a des millénaires. De grands mouvements de migrations en sont la raison. Le patrimoine héréditaire de ces peuples métissés a été analysé sur le plan génétique. Ensuite il a été mis en comparaison avec la langue de ces peuples. La majorité d'entre eux parlent la langue de leurs ancêtres masculins. C'est-à-dire que la langue nationale est celle qui appartient au chromosome Y. Les hommes ont donc amenés avec eux leur langue dans des pays étrangers. Et ensuite les femmes y vivant ont adopté la nouvelle langue des hommes. Mais aujourd'hui encore, les pères ont une grande influence sur notre langue. Car lorsqu'ils apprennent à parler, les bébés s'orientent d'après la langue de leurs pères. Les pères parlent nettement moins avec leurs enfants. La syntaxe masculine est également plus simple que la syntaxe féminine. Ainsi la langue des pères est plus adaptée aux bébés. Elle n'est pas trop exigeante et donc plus facile à apprendre. C'est pourquoi les enfants préfèrent, quand ils parlent, imiter leur papa que leur maman. Plus tard cependant, c'est le vocabulaire de la mère qui forge la langue de l'enfant. Ainsi, les mères comme les pères influencent notre langue. On devrait donc dire langue parentale !
Le saviez-vous ?
L'italien fait partie des langues romanes. Cela signifie qu'il s'est développé à partir du latin. L'italien est la langue maternelle de 70 millions de personnes environ. La majorité d'entre elles vit en Italie. Mais l'italien est aussi compris en Slovénie et en Croatie. En raison de la politique coloniale, l'italien a été porté jusqu'en Afrique. Aujourd'hui encore, beaucoup de gens âgés comprennent l'italien en Lybie, en Somalie et en Erythrée. Les nombreux émigrés emportèrent aussi leur langue maternelle avec eux dans leur nouveau pays. On trouve de nombreuses communautés italophones surtout en Amérique du Sud. Souvent, l'italien s'y est mêlé à l'espagnol pour former de nouvelles langues. La particularité de l'italien réside dans les nombreux dialectes différents. Certains scientifiques parlent même de langues à part entière. L'orthographe de l'italien n'est pas difficile, elle se base sur la prononciation. Beaucoup de gens pensent que c'est l'italien la plus belle langue du monde ! Peut-être aussi parce que c'est la langue de la musique, du design et de la bonne cuisine ?